Хотя оба эти вида переводов являются устными, но разница между ними есть. Во время последовательного перевода говорящий делает паузы, для того, чтобы переводчик смог перевести сказанную им информацию. Такой перевод характерный для незначительного количества слушателей. Тогда как в синхронном переводе говорящий не останавливается и не делает пауз, во время такого перевода переводчик может отставать от […]

