Logo

alt за замовчуванням Медицинский перевод Львов

  • диагноз
  • результаты анализов
  • больничные листы
  • справки
  • карты прививок
  • консультационный вывод
  • результаты исследований МРТ, КТ
Заказать перевод

alt за замовчуванням Выполняем большие, сложные и срочные
заказы письменного перевода!

alt за замовчуванням
Быстро
Сроки, которые мы с Вами согласовали, будут соблюдены
alt за замовчуванням
Точно
Перевод соответствует оригиналу и точно передает его суть
alt за замовчуванням
Приватно
С Вашими документами работает только переводчик
При медицинском переводе EVEREST учитывает:
  • транслитерацию собственных и географических названий,
  • возможность нотариального заверения документов,
  • правильность оформления личных документов,
  • точность перевода терминологии,
  • расшифровку аббревиатур и сокращений,
  • сохранение латинских терминов.

alt за замовчуванням Бесплатно для Вас

alt за замовчуванням
Заверение переводов печатью бюро
alt за замовчуванням
Бесплатная доставка по Украине при заказе от 1000 грн
alt за замовчуванням
Повторная распечатка перевода

alt за замовчуванням Часто задаваемые вопросы

1
Почему перевод моего документ не заверили нотариально?
Нотариус удостоверяет подпись переводчика на переводе, однако обращает внимание также на сам оригинал документа. Документ должен быть целостным, опрятным, невредимым, без зачеркиваний, подчисток, пятен, приписок. Должно быть выполненным на бланке с номером, датой, содержать название, ФИО и подпись должностного лица, выдавшего его и печать с идентификационным номером. Только в этом случае перевод документа будет удостоверен нотариально.
2
Какие варианты оплаты за перевод?
Наши клиенты рассчитываются наличными или по безналичному расчету.
3
Что нужно для того, чтобы заказать перевод?
В первую очередь прислать или принести текст для перевода. Наши менеджеры оценят стоимость и сроки выполнения и сформируют счет для предоплаты. После внесения предоплаты заказ считается принятым в работу.
4
Зачем нужно нотариальное заверение перевода?
Таким образом нотариус юридически подтверждает квалификацию переводчика, предварительно ознакомившись с его дипломом. Нотариально заверенные переводы имеют силу официальных документов как в Украине, так и за рубежом.
Angelika Romanenko
5
Документи в посольство
Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!
Ростислав
5
Замовив переклад документа на Англійську мову
Замовив переклад документа на Англійську мову, все зроблено якісно і швидко. Дякую
Оксана
5
Дякуємо!
Користуємось послугами бюро перекладів"Еверест" не перший раз. Жодних нарікань. Швидко, якісно та професійно. Рекомендуємо
ТОВ АКВ Українське каолінове товариство
Inna
5
Відгук
Робота перекладачів швидка, професійна і якісна. Жодного разу не було відмови по термінам. Дякую, що Ви є))) Ви професіонали!!
Міжнародний холдинг
Nadya Gorosko
5
Високий рівень надання послуг
Приємно вражені високим рівнем надання послуг! Той випадок, коли слова співпадають з діями. Зворотній зв'язок на вищому рівні.
Ірина
5
ЧУДОВО!
Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!
Наталія
5
Щиро Дякую за якість та оперативність перекладу.
Щиро Дякую за якість та оперативність перекладу. Рекомендую всім бюро перекладів Everest.
Викладач
Майя
5
Подяка
Перекладала есей на польську мову. Контакти зручні. Переклад професійний. Терміни гіпервчасні. Ціна виявилась навіть трохи меншою за прогнозовану. Хіба що довелось шукати сам переклад у спамі, що трохи напружило. Але в цілому - довіряйте, перекладайте, вартує того:)
Олена
5
Швидко та якісно
Замовляла терміновий переклад, виконали навіть швидше, ніж обіцяли - ще й у вихідні! Дуже задоволена, рекомендую!
Софія
5
Дякую за швидку та професійну роботу
Дякую за швидку та професійну роботу. Обов'язково звертатимусь знову.
Вчитель історії та правознавства
Надія
5
Відгук щодо роботи
Щиро дякую за швидкість та якість. Успіхів у розвитку!
Людмила
5
Щиро вдячна за професійну та швидку роботу!
Щиро вдячна за професійну та швидку роботу! Компетентні та приємні працівники. Бажаю процвітання і благополуччя вашій компанії!
Маряна
5
Відгук
Дуже дякую за мега оперативність та допомогу з перекладом медичних документів на польску мову.
доктор
Андрон Пошар
5
Переклад довідки
Дякую, що пішли нам назустріч! Переклад МРТ потрібно було майже "на вчора"!
Світлана
5
Дякую за переклад! Швидко і зручно.
Дякую за переклад! Швидко і зручно. Переслала документи для перекладу на електронну пошту, і отримала переклад менше ніж за 2 дні після оплати!
Перекладач
Андрій
5
Професійний переклад
Користуюся перекладацькими послугами центру "EVEREST" три роки і дуже задоволений професійним підходом, еластичністю, надійністю й увагою до клієнта. Так тримати!
Андрій
5
Дякую Менеджеру Любов Гупало.
Дякую Менеджеру Любов Гупало. Все заявлене, і навіть більше, було виконано чітко і в терміни.
Software Developer
Дмитро
5
Переклад
Скористався послугами перекладів перший раз. Була вимога зробити все терміново. Переклали навіть швидше чим було обіцяно і, що саме головне, ціна наприкінці вийшла меншою чим було спрогнозована, що вказує на велику порядність.
Юрій Токар
5
Професійно, якісно, швидко
Потрібно було зробити переклад документів на англійську мову з нотаріальним завіренням. Професійно пояснили, що для цього потрібно і які документи не підлягають завіренню у нотаріуса. Все зробили в стислі терміни за помірковану ціну та врахували мої побажання. Порекомендую друзям і знайомим.
Footty.com
Костянтин
5
Потрібно було швидкий нотаріально затверджений переклад
Потрібно було швидкий нотаріально затверджений переклад, зробили за 5 годин. Швидко і якісно)
Тетяна Лузан
5
Задоволена ставленням до клієнта
Задоволена ставленням до клієнта та вартістю послуг. Раджу
alt за замовчуванням Медицинский перевод EVEREST

Что такое медицинский перевод?

Медицинский перевод является наиболее долговременным видом перевода. Причина в насыщенности медицинскими терминами - их в медицинских текстах пропорционально гораздо больше, чем, к примеру, в юридических. Другой сложностью является сочетание медицинской и технической терминологии, если речь идет о квалифицированном переводе медицинских документов, как различных инструкций к оборудованию.

Перевод медицинской документации во Львове

Что касается тематики, то она также не является единственной. Отдельно можно выделить отрасли: медицинская техника, фармацевтика, клинические исследования, сертификация. Иногда в одном документе встречаются биохимические, анатомические, технические, юридические термины в сочетании с латинскими словами. А еще медицинская отрасль просто таки насыщена различными сокращениями и аббревиатурами, часто внутреннего пользования, расшифровка которых возможна только в контексте и после вдумчивого изучения предмета перевода.

 Такой специализированный медицинский перевод требует терпения и внимательности, длится дольше, чем другие виды переводов, что делает его непопулярным среди переводчиков и несколько удорожает.

 

Цены на медицинский перевод документов

Медицинский перевод документов является одним из самых специфических видов перевода. Поэтому стоимость такого вида перевода одна из самых высоких. Вы можете уточнить цены на медицинский перевод в нашем бюро непосредственно на странице о ценах и по индивидуальному расчету у нашего менеджера.

Стоимость зависит от:

  • объема текста
  • срока исполнения
  • языка (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, чешский и другие), на который или из которого осуществляется перевод.

Перевод медицинской справки

Перевод диагнозов, результатов анализов, медицинских справок и больничных листов принадлежит к сегменту медицинского перевода. Такой перевод является ответственным, кропотливым и долгим. Переводчик прекрасно осознает, что от качества его перевода зависит здоровье, а иногда даже жизни пациентов. Важны любые слова, не говоря уже об особых медицинских терминах, огромного количества сокращений и аббревиатур, использование латинских названий и цифр, с которыми тоже нужно быть очень внимательным.

Почти половина медицинских справок является рукописными, что создает дополнительные трудности - все мы знаем об особенности почерка врача. Еще одной особенностью и осложняющим работу фактором является то, что такие переводы обычно срочные.

Часто речь идет о сложных и дорогостоящих операциях или лечениях за рубежом. Мы идем навстречу таким клиентам и выполняем перевод в максимально сжатые сроки, хотя и понимаем, что умственное и эмоционально-психологическое нагрузки на переводчика растут. Такие моменты обусловливают несколько более высокую стоимость перевода медицинских документов.

В случае необходимости, мы предоставляем услугу нотариального заверения перевода.

Кроме перевода различных медицинских документов, мы также выполняем перевод медицинской специфической документации или технической литературы и другие виды литературного перевода. Если Вы медицинский работник и хотите иметь возможность ознакомиться с иностранной литературой по Вашей специальности (издательства медицинской литературы, научные статьи, журналы) - будем рады помочь! Также, в нашем бюро Вы можете заказать перевод официальных документов.


Читать скрыть