Logo

default image alt Нотариальный перевод во Львове

Вы получите лучший нотариальный перевод,
если вам нужно перевести:

  • официальные документы, выданные украинскими государственными органами
  • официальные (апостилированные или легализованные) документы, выданные иностранными органами
  • документы, выданные частными учреждениями (при условии правильного оформления)
Заказать перевод

default image alt Выполняем большие, сложные и срочные
заказы письменного перевода!

default image alt
Быстро
Сроки, которые мы с Вами согласовали, будут соблюдены
default image alt
Точно
Перевод соответствует оригиналу и точно передает его суть
default image alt
Приватно
С Вашими документами работает только переводчик
default image alt При нотариальном переводе EVEREST учитывает:
  • правильность оформления документов;
  • возможность и необходимость апостилирования;
  • соответствие собственных и географических названий;
  • возможность и необходимость нотариального заверения.

default image alt Бесплатно для Вас

default image alt
Заверение переводов печатью бюро
default image alt
Бесплатная доставка по Украине при заказе от 1000 грн
default image alt
Повторная распечатка перевода

default image alt Часто задаваемые вопросы

1
Почему перевод моего документ не заверили нотариально?
Нотариус удостоверяет подпись переводчика на переводе, однако обращает внимание также на сам оригинал документа. Документ должен быть целостным, опрятным, невредимым, без зачеркиваний, подчисток, пятен, приписок. Должно быть выполненным на бланке с номером, датой, содержать название, ФИО и подпись должностного лица, выдавшего его и печать с идентификационным номером. Только в этом случае перевод документа будет удостоверен нотариально.
2
У меня уже есь готовый перевод. Можно ли заказать у вас услугу нотариального заверения?
Нет, к сожалению. Нотариус заверяет переводы только в том случае, если имеет возможность проверить квалификацию переводчика, который подписал перевод. То есть, при заверении перевода необходимо присутствие переводчика с дипломом и документами, удостоверяющими его личность.
3
Что такое нотариальный перевод?
Нотариальный перевод - это перевод дипломированным переводчиком с заверением нотариусом квалификации переводчика, выполнившего перевод. Все данные об этом переводе вносятся в реестр нотариальных действий.
4
Зачем нужно нотариальное заверение перевода?
Таким образом нотариус юридически подтверждает квалификацию переводчика, предварительно ознакомившись с его дипломом. Нотариально заверенные переводы имеют силу официальных документов как в Украине, так и за рубежом.
Angelika Romanenko
5
Документы в посольство
Обращалась в Эверест за переводом документов для передачи в посольство Новой Зеландии. Очень довольна скоростью и качеством исполнения. Некоторые переводы надо будто заверить у нотариуса, это также можно было сделать без дополнительных хлопот через цент. Спасибо, буду вас рекомендовать и дальше!
Ростислав
5
Заказал перевод документа на английский язык
Заказал перевод документа на английский язык, все сделано качественно и быстро. Спасибо
Оксана
5
Спасибо!
Пользуемся услугами бюро переводов "Эверест" не в первый раз. Никаких нареканий. Быстро, качественно и профессионально. Рекомендуем
ООО АКВ Украинское каолиновое общество
Inna
5
Отзыв
Работа переводчиков быстрая, профессиональная и качественная. Ни разу не было отказа по срокам. Спасибо, что Вы есть))) Вы профессионалы!!
Международный холдинг
Nadya Gorosko
5
Высокий уровень предоставления услуг
Приятно удивлены высоким уровнем предоставления услуг! Это случай, когда слова совпадают с действиями. Обратная связь на высшем уровне.
Ірина
5
ЧУДОВО!
Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!
Наталья
5
Спасибо за качество и оперативность перевода.
Спасибо за качество и оперативность перевода. Рекомендую всем бюро переводов Everest.
Преподаватель
Майя
5
Благодарность
Переводила эссе на польский язык. Контакты удобны. Перевод профессиональный. Сроки гипервременны. Цена оказалась даже чуть меньше прогнозируемой. Разве что пришлось искать сам перевод в спаме, что немного напрягло. Но в целом – доверяйте, перекладывайте, стоит того:)
Елена
5
Быстро и качественно
Заказывала срочный перевод, выполнили даже быстрее, чем обещали – еще и в выходные! Очень довольна, рекомендую!
sophia.temnenko@gmail.com
София
5
Спасибо за скорую и профессиональную работу
Спасибо за скорую и профессиональную работу. Обязательно буду обращаться снова.
Учитель истории и правоведения
Надежда
5
Отзыв о работе
Спасибо за скорость и качество. Удачи в развитии!
Людмила
5
Искренне благодарна за профессиональную и быструю работу!
Искренне благодарна за профессиональную и быструю работу! Компетентные и приятные работники. Желаю процветания и благополучия вашей компании!
P.f.sergienko@gmail.com
Марьяна
5
Отзыв
Большое спасибо за мега оперативность и помощь с переводом медицинских документов на польский язык.
Доктор
Андрон Пошар
5
Перевод справки
Спасибо, что пошли нам навстречу! Перевод МРТ требовалось почти "на вчера"!
Светлана
5
Спасибо за перевод! Быстро и удобно.
Спасибо за перевод! Быстро и удобно. Переслала документы для перевода на электронную почту и получила перевод менее чем за 2 дня после оплаты!
Переводчик
Андрей
5
Профессиональный перевод
Пользуюсь переводческими услугами центра "EVEREST" три года и очень доволен профессиональным подходом, эластичностью, надежностью и вниманием к клиенту. Да держать!
Андрей
5
Спасибо Менеджеру Любовь Гупало.
Спасибо Менеджеру Любовь Гупало. Все заявленное, и даже большее, было выполнено четко и в сроки.
Software Developer
Дмитрий
5
Перевод
Воспользовался услугами переводов в первый раз. Было требование сделать все срочно. Перевели даже быстрее чем было обещано и, что самое главное, цена в конце получилась меньше спрогнозированной, что указывает на большую порядочность.
Юрий Токарь
5
Профессионально, качественно, быстро
Требовалось сделать перевод документов на английский язык с нотариальным заверением. Профессионально объяснили, что для этого необходимо и какие документы не подлежат заверению у нотариуса. Все сделали в сжатые сроки за умеренную цену и учли мои пожелания. Порекомендую друзьям и знакомым.
Footty.com
Константин
5
Требовался быстрый нотариально утвержденный перевод
Требовался быстрый нотариально утвержденный перевод, сделанный за 5 часов. Быстро и качественно)
Татьяна Лузан
5
Довольна отношением к клиенту
Удовлетворена отношением к клиенту и стоимостью услуг. Советую
default image alt Нотариальный перевод документов EVEREST Львов

Нотариальный перевод документов - это перевод официальных документов с нотариальным заверением. При нотариальном удостоверении должен присутствовать переводчик.

Подпись нотариуса подтверждаєт личность переводчика, его компетентность и дееспособность. Только после нотариального заверения перевод считается вступившим в официальною силу.

Мы переводим не только документ, но и подпись нотариуса. Также, всем клиентам рекомендуем сделать несколько копий перевода и их заверить, ведь нотариально заверенный перевод вам может еще не раз пригодится.

 

Когда необходим нотариальный перевод документов

 

Нотариальное заверение перевода необходимо в случае, когда переведенном документу следует предоставить официальности. Нотариальный перевод документов особенно необходим, если документы выданы в другой стране.

Потребность нотариального заверения подписи переводчика возникает, например, в случае трудоустройства иностранного гражданина в Украине, когда в службу занятости нужно обязательно предоставить заверенный нотариусом перевод паспорта, а также переведен и заверен диплом.

Бизнес, который на постоянной основе работает с иностранными компаниями, довольно часто необходимы услуги нотариального перевода различных документов. Происходит постоянный обмен документами и их заверения.

Нотариальное заверение перевода может осуществляться как частным, так и государственным нотариусом в соответствии с Законом Украины "О нотариате" и "Инструкции о совершении нотариальных действий нотариусами Украины".

 

Особенности нотариального перевода документов

 

Поскольку нотариус не является специалистом по иностранным языкам, он вправе удостоверять перевод документа, лишь убедившись в соответствующей квалификации переводчика. На основании документов о профильное образование переводчика и его паспорта нотариус устанавливает его личность, профессиональную квалификацию и удостоверяет подлинность его подписи на нотариальном переводе.

Таким образом, своей подписью переводчик гарантирует, что перевод является тождественным оригинальному документу, а нотариус подтверждает действительность этой подписи и профессиональные полномочия переводчика.


Show Hide