Logo

default image alt Перевод личных документов во Львове

  • документы ЗАГС (свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти)
  • удостоверение личности (паспорт, водительское, студенческое или пенсионное удостоверение и т.д.)
  • справка о несудимости, справка из пенсионного фонда
  • справка с места работы, учебы
  • справка о доходах, справка с ГФС, справка из банка
  • образовательные документы (аттестаты, дипломы с приложениями, академическая справка)
Заказать перевод

default image alt Выполняем большие, сложные и срочные
заказы письменного перевода!

default image alt
Быстро
Сроки, которые мы с Вами согласовали, будут соблюдены
default image alt
Точно
Перевод соответствует оригиналу и точно передает его суть
default image alt
Приватно
С Вашими документами работает только переводчик
При переводе личных документов EVEREST учитывает:
  • транслитерацию собственных и географических названий,
  • возможность нотариального заверения документов,
  • правильность оформления личных документов,
  • соответствие оформления документов требованиям нотариусов,
  • возможность апостилирования и / или легализации документов,
  • соответствие оформления документов требованиям министерств.

default image alt Бесплатно для Вас

default image alt
Заверение переводов печатью бюро
default image alt
Бесплатная доставка по Украине при заказе от 1000 грн
default image alt
Повторная распечатка перевода

default image alt Часто задаваемые вопросы

1
Почему перевод моего документ не заверили нотариально?
Нотариус удостоверяет подпись переводчика на переводе, однако обращает внимание также на сам оригинал документа. Документ должен быть целостным, опрятным, невредимым, без зачеркиваний, подчисток, пятен, приписок. Должно быть выполненным на бланке с номером, датой, содержать название, ФИО и подпись должностного лица, выдавшего его и печать с идентификационным номером. Только в этом случае перевод документа будет удостоверен нотариально.
2
На каких условиях вы выполняете срочный перевод?
Каждый перевод, который передается в работу переводчику, выполняется в порядке очереди. Если вам нужен срочный перевод, мы находим ресурсы и укладываемся в нужные вам сроки. Наценка за срочность у нас отсутствует. Мы руководствуемся следующим принципом: Если мы можем выполнить перевод качественно и быстро, то мы за это беремся. Если же от быстрого темпа пострадает качество работы, то мы не беремся за выполнение даже при двойной оплате. В таком случае предлагаем клиенту реальный срок исполнения.
3
Какие варианты оплаты за перевод?
Наши клиенты рассчитываются наличными или по безналичному расчету.
4
Что нужно для того, чтобы заказать перевод?
В первую очередь прислать или принести текст для перевода. Наши менеджеры оценят стоимость и сроки выполнения и сформируют счет для предоплаты. После внесения предоплаты заказ считается принятым в работу.
5
Зачем нужно нотариальное заверение перевода?
Таким образом нотариус юридически подтверждает квалификацию переводчика, предварительно ознакомившись с его дипломом. Нотариально заверенные переводы имеют силу официальных документов как в Украине, так и за рубежом.
Angelika Romanenko
5
Документы в посольство
Обращалась в Эверест за переводом документов для передачи в посольство Новой Зеландии. Очень довольна скоростью и качеством исполнения. Некоторые переводы надо будто заверить у нотариуса, это также можно было сделать без дополнительных хлопот через цент. Спасибо, буду вас рекомендовать и дальше!
Ростислав
5
Заказал перевод документа на английский язык
Заказал перевод документа на английский язык, все сделано качественно и быстро. Спасибо
Оксана
5
Спасибо!
Пользуемся услугами бюро переводов "Эверест" не в первый раз. Никаких нареканий. Быстро, качественно и профессионально. Рекомендуем
ООО АКВ Украинское каолиновое общество
Inna
5
Отзыв
Работа переводчиков быстрая, профессиональная и качественная. Ни разу не было отказа по срокам. Спасибо, что Вы есть))) Вы профессионалы!!
Международный холдинг
Nadya Gorosko
5
Высокий уровень предоставления услуг
Приятно удивлены высоким уровнем предоставления услуг! Это случай, когда слова совпадают с действиями. Обратная связь на высшем уровне.
Ірина
5
ЧУДОВО!
Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!
Наталья
5
Спасибо за качество и оперативность перевода.
Спасибо за качество и оперативность перевода. Рекомендую всем бюро переводов Everest.
Преподаватель
Майя
5
Благодарность
Переводила эссе на польский язык. Контакты удобны. Перевод профессиональный. Сроки гипервременны. Цена оказалась даже чуть меньше прогнозируемой. Разве что пришлось искать сам перевод в спаме, что немного напрягло. Но в целом – доверяйте, перекладывайте, стоит того:)
Елена
5
Быстро и качественно
Заказывала срочный перевод, выполнили даже быстрее, чем обещали – еще и в выходные! Очень довольна, рекомендую!
sophia.temnenko@gmail.com
София
5
Спасибо за скорую и профессиональную работу
Спасибо за скорую и профессиональную работу. Обязательно буду обращаться снова.
Учитель истории и правоведения
Надежда
5
Отзыв о работе
Спасибо за скорость и качество. Удачи в развитии!
Людмила
5
Искренне благодарна за профессиональную и быструю работу!
Искренне благодарна за профессиональную и быструю работу! Компетентные и приятные работники. Желаю процветания и благополучия вашей компании!
P.f.sergienko@gmail.com
Марьяна
5
Отзыв
Большое спасибо за мега оперативность и помощь с переводом медицинских документов на польский язык.
Доктор
Андрон Пошар
5
Перевод справки
Спасибо, что пошли нам навстречу! Перевод МРТ требовалось почти "на вчера"!
Светлана
5
Спасибо за перевод! Быстро и удобно.
Спасибо за перевод! Быстро и удобно. Переслала документы для перевода на электронную почту и получила перевод менее чем за 2 дня после оплаты!
Переводчик
Андрей
5
Профессиональный перевод
Пользуюсь переводческими услугами центра "EVEREST" три года и очень доволен профессиональным подходом, эластичностью, надежностью и вниманием к клиенту. Да держать!
Андрей
5
Спасибо Менеджеру Любовь Гупало.
Спасибо Менеджеру Любовь Гупало. Все заявленное, и даже большее, было выполнено четко и в сроки.
Software Developer
Дмитрий
5
Перевод
Воспользовался услугами переводов в первый раз. Было требование сделать все срочно. Перевели даже быстрее чем было обещано и, что самое главное, цена в конце получилась меньше спрогнозированной, что указывает на большую порядочность.
Юрий Токарь
5
Профессионально, качественно, быстро
Требовалось сделать перевод документов на английский язык с нотариальным заверением. Профессионально объяснили, что для этого необходимо и какие документы не подлежат заверению у нотариуса. Все сделали в сжатые сроки за умеренную цену и учли мои пожелания. Порекомендую друзьям и знакомым.
Footty.com
Константин
5
Требовался быстрый нотариально утвержденный перевод
Требовался быстрый нотариально утвержденный перевод, сделанный за 5 часов. Быстро и качественно)
Татьяна Лузан
5
Довольна отношением к клиенту
Удовлетворена отношением к клиенту и стоимостью услуг. Советую
default image alt Официальный перевод документов в EVEREST Львов

Личные документы - это документы, тем или иным образом удостоверяющие личность, данные о ней, ее образование или деятельность. Личные документы могут быть стандартными (подавляющее большинство) и текстовыми.

Стандартный документ - это документ, оформленный по устоявшемуся образцу. К стандартным документам относятся: паспорт, различные свидетельства ЗАГС (о браке, рождении, смерти), выдержки ЗАГС, идентификационный код, водительское удостоверение, пенсионное удостоверение, диплом (без приложения), аттестат, приложение к аттестату, справка о несудимости, справка с места работы или учебы, справки из банка или ЖЭК, другие справки, с объемом не более 1000 символов и тому подобное.

Разница заключается, в основном, только в имени и других личных данных лица, на чье имя выдан документ, названии учреждения, ФИО должностного лица, подписавшего документ и печатях. Перевод стандартного документа осуществляется по одинаковым шаблонам и занимает меньше времени, чем перевод подобного по объему оригинального текста.

Перевод документации и стандартных документов часто сопровождается нотариальным заверением и несмотря на простоту является ответственным делом, ведь любая опечатка делает такой документ недействительным.

Текстовые личные документы - это все личные документы, объем которых превышает 1000 символов с пробелами: приложение к диплому, выдержки ЗАГС, решения суда, справки объемом более 1000 символов с пробелами и тому подобное. Стоимость их перевода зависит от объема переведенного текста.

Как мы работаем с личными документами?

При получении заказа и после определения целей перевода официального документа  администратор бюро акцентирует внимание клиента на важных моментах при выполнении и оформлении перевода. Затем тщательно проверяет документ на соответствие законодательным и нотариальным требованиям: документ должен быть целостным, неповрежденным, содержать все необходимые реквизиты (дата, номер, название), подпись должностного лица, выдавшего его, и печать учреждения. В случае, если необходим апостиль документа или нотариальный перевод, все эти условия должны быть соблюдены.

Следующим шагом является оформление заказа с учетом пожеланий клиента относительно сроков и дополнительных услуг (апостиль, нотариальное заверение и т.д.).

Сроки выполнения официальных переводов документов

Срок выполнения перевода зависит от нескольких факторов:

1.Объем заказа. Конечно же, перевод 1-3 документов возможно выполнить быстрее, чем перевод пакета из 30 документов. Хорошая новость - на пакет от 3-х документов вы гарантированно получите скидку от 10% от стоимости. Чем больше документов в пакете, тем больше скидка.

2.Язык перевода. Дело конечно не в самом языке, а в его популярности. К примеру, официальный перевод документов на английский, немецкий или польский язык можно сделать намного быстрее, чем на вьетнамский или эстонский.

3.Дополнительные услуги. Крайне редко заказ перевода личных документов ограничивается одним лишь переводом. Самая частая дополнительная услуга - это нотариальное заверение перевода. Срок перевода увеличивается на период от 2-х часов до 2-х дней, в зависимости от языка перевода и количества документов. Апостиль - срок перевода увеличивается от 2-х дней до 2-х недель. Двойной апостиль - умножайте на два соответственно. Легализация - увеличение срока перевода на период до 3-х месяцев.

После того как оговорены сроки перевода документа, он передается в работу переводчику. Да, именно передается, поскольку заказ регистрирует администратор, а переводит переводчик. Наш администратор не занимается переводами.

После перевода происходит вычитка и редактирование, вносятся необходимые изменения форматирования.

При необходимости осуществляется нотариальное заверение перевода или заверение перевода печатью бюро.

Обязательным является также проверка удостоверяющей надписи нотариуса, поскольку нотариусы также люди, которые иногда допускают ошибки.

Только после всех этих действий перевод считается выполненным и клиент может его получить.

Эти этапы касаются обработки перевода любого личного документа, независимо от его размера: маленькие справки и большие выдержки требуют одинакового внимания наших сотрудников.

Стоимость перевода документов во Львове

Эта работа требует максимальной сосредоточенности и ответственности. Поэтому мы не оперируем такими терминами, как низкие цены, дешево и тому подобное. Мы считаем, что цены на перевод документов должны быть оптимальными и соответствовать приложенным усилиям.

Тем не менее, для всех клиентов у нас предусмотрена гибкая система скидок. Уже начиная от 3-х документов вы получите 10% скидки на перевод, от 5-ти документов - скидка 15%, от 7-ми документов - скидка 20%.

Почему выбирают перевод официальных документов в EVEREST Львов

Наш центр переводов документов коммерческое предприятие, однако все наши специалисты бюро переводов проконсультируют вас бесплатно и профессионально, независимо от того, закажете вы наши услуги или нет.

Как заказать перевод документов 

Для того, чтобы заказать перевод любого документа во Львове, ваше личное присутствие совершенно необязательно. Необходимо лишь отправить отсканированные или сфотографированные документы на электронную почту или любой мессенджер бюро переводов. Для заказа перевода документов этого совершенно достаточно. Если же вам понадобятся дополнительные услуги (нотариальное заверение, апостиль или легализация), то оригиналы документов нужно будет доставить в офис. Лишь в некоторых случаях необходимо ваше личное присутствие: если речь идет о переводе и предварительном апостилировании паспорта и легализации. Хотя в случае легализации все действия возможно совершить по доверенности.

Наш центр переводов "EVEREST" Львов рады приветствовать вас как в нашем офисе, так и онлайн. Обращайтесь!


Show Hide