Logo

default image alt Апостиль | Апостиль с переводом | Перевод документов с апостилем во Львове

  • апостиль на образовательных документах
  • апостиль апостиль на документы ЗАГС
  • апостиль на справке о несудимости
  • апостиль на свидетельство о рождении
  • апостиль на справке из пенсионного фонда
  • двойной апостиль
  • электронный апостиль
Получить бесплатную консультацию

default image alt Выполняем большие, сложные и срочные
заказы письменного перевода!

default image alt
Быстро
Сроки, которые мы с Вами согласовали, будут соблюдены
default image alt
Точно
Перевод соответствует оригиналу и точно передает его суть
default image alt
Приватно
С Вашими документами работает только переводчик
Апостилизация документов EVEREST учитывает:
  • возможность апостилирования документов,
  • соответствие оформления документов требованиям министерств,
  • продолжительность апостилирования документов,
  • необходимость последующего перевода апостиля,
  • необходимость повторного апостиля на перевод,
  • необходимость легализации документов.

default image alt Бесплатно для Вас

default image alt
Заверение переводов печатью бюро
default image alt
Бесплатная доставка по Украине при заказе от 1000 грн
default image alt
Повторная распечатка перевода

default image alt Часто задаваемые вопросы

1
Что такое апостиль?
Апостиль (с фр. Apostille) - специальный штамп апостилляции, удостоверяющий подлинность подписей, статуса лиц, печатей; подтверждение подписей и печатей на официальных документах апостилем делает эти документы действуют во всех странах-участницах Гаагской конвенции.
2
Для каких стран не нужен апостиль?
Украина является участницей отдельных международных договоров, которыми отменено любое дополнительное удостоверение официальных документов, подаваемых в учреждения государств - участников такого договора. На сегодня действуют договоры о правовой помощи между Украиной и Республикой Беларусь, Азербайджанской Республикой, Республикой Узбекистан, Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Республикой Таджикистан, Республикой Армения, Кыргызской Республикой, Республикой Молдова, Грузией и Туркменистаном, Литвой, Эстонией, Латвией, Чехией, Венгрией , Польшей, Монголией, Вьетнамом, Македонией, Ираном, Болгарией, Кубой и КНР и др.
3
Нужно ли апостилировать документы для обучения за рубежом?
Все зависит от страны. Иногда достаточно нотариального заверения перевода. Для многих стран нужен апостиль (Германия, Израиль, Польша, Великобритания). Некоторые страны требуют двойной апостиль (Испания, Австрия).
4
На каких образовательных документах ставится апостиль?
Апостиль проставляется на дипломах с приложениями, аттестатах с приложениями, документах о научных званиях, справках об образовании.
Angelika Romanenko
5
Документы в посольство
Обращалась в Эверест за переводом документов для передачи в посольство Новой Зеландии. Очень довольна скоростью и качеством исполнения. Некоторые переводы надо будто заверить у нотариуса, это также можно было сделать без дополнительных хлопот через цент. Спасибо, буду вас рекомендовать и дальше!
Ростислав
5
Заказал перевод документа на английский язык
Заказал перевод документа на английский язык, все сделано качественно и быстро. Спасибо
Оксана
5
Спасибо!
Пользуемся услугами бюро переводов "Эверест" не в первый раз. Никаких нареканий. Быстро, качественно и профессионально. Рекомендуем
ООО АКВ Украинское каолиновое общество
Inna
5
Отзыв
Работа переводчиков быстрая, профессиональная и качественная. Ни разу не было отказа по срокам. Спасибо, что Вы есть))) Вы профессионалы!!
Международный холдинг
Nadya Gorosko
5
Высокий уровень предоставления услуг
Приятно удивлены высоким уровнем предоставления услуг! Это случай, когда слова совпадают с действиями. Обратная связь на высшем уровне.
Ірина
5
ЧУДОВО!
Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!
Наталья
5
Спасибо за качество и оперативность перевода.
Спасибо за качество и оперативность перевода. Рекомендую всем бюро переводов Everest.
Преподаватель
Майя
5
Благодарность
Переводила эссе на польский язык. Контакты удобны. Перевод профессиональный. Сроки гипервременны. Цена оказалась даже чуть меньше прогнозируемой. Разве что пришлось искать сам перевод в спаме, что немного напрягло. Но в целом – доверяйте, перекладывайте, стоит того:)
Елена
5
Быстро и качественно
Заказывала срочный перевод, выполнили даже быстрее, чем обещали – еще и в выходные! Очень довольна, рекомендую!
sophia.temnenko@gmail.com
София
5
Спасибо за скорую и профессиональную работу
Спасибо за скорую и профессиональную работу. Обязательно буду обращаться снова.
Учитель истории и правоведения
Надежда
5
Отзыв о работе
Спасибо за скорость и качество. Удачи в развитии!
Людмила
5
Искренне благодарна за профессиональную и быструю работу!
Искренне благодарна за профессиональную и быструю работу! Компетентные и приятные работники. Желаю процветания и благополучия вашей компании!
P.f.sergienko@gmail.com
Марьяна
5
Отзыв
Большое спасибо за мега оперативность и помощь с переводом медицинских документов на польский язык.
Доктор
Андрон Пошар
5
Перевод справки
Спасибо, что пошли нам навстречу! Перевод МРТ требовалось почти "на вчера"!
Светлана
5
Спасибо за перевод! Быстро и удобно.
Спасибо за перевод! Быстро и удобно. Переслала документы для перевода на электронную почту и получила перевод менее чем за 2 дня после оплаты!
Переводчик
Андрей
5
Профессиональный перевод
Пользуюсь переводческими услугами центра "EVEREST" три года и очень доволен профессиональным подходом, эластичностью, надежностью и вниманием к клиенту. Да держать!
Андрей
5
Спасибо Менеджеру Любовь Гупало.
Спасибо Менеджеру Любовь Гупало. Все заявленное, и даже большее, было выполнено четко и в сроки.
Software Developer
Дмитрий
5
Перевод
Воспользовался услугами переводов в первый раз. Было требование сделать все срочно. Перевели даже быстрее чем было обещано и, что самое главное, цена в конце получилась меньше спрогнозированной, что указывает на большую порядочность.
Юрий Токарь
5
Профессионально, качественно, быстро
Требовалось сделать перевод документов на английский язык с нотариальным заверением. Профессионально объяснили, что для этого необходимо и какие документы не подлежат заверению у нотариуса. Все сделали в сжатые сроки за умеренную цену и учли мои пожелания. Порекомендую друзьям и знакомым.
Footty.com
Константин
5
Требовался быстрый нотариально утвержденный перевод
Требовался быстрый нотариально утвержденный перевод, сделанный за 5 часов. Быстро и качественно)
Татьяна Лузан
5
Довольна отношением к клиенту
Удовлетворена отношением к клиенту и стоимостью услуг. Советую
default image alt Почему выбирают бюро переводов с апостилем EVEREST

Проставление Апостиля на Документы

Апостиль (с фр. Apostille) - специальный штамп апостилляции, удостоверяющий подлинность подписей, статуса лиц, печатей; подтверждение подписей и печатей на официальных документах апостилем делает эти документы действующими во всех странах-участницах Гаагской конвенции.

Украина присоединилась к Гаагской конвенции 10 января 2002 года. Конвенция вступила в силу 22 декабря 2003 года, затем 98 государств-участников Конвенции отказались в отношениях с Украиной от требования полной консульской легализации официальных документов и перешли на упрощенную процедуру апостилирования.

Перевод документов и апостиль

Апостиль кроме удостоверения подлинности подписи и компетенции лица, подписавшего (выдавшего) официальный документ, также, в отдельных случаях, удостоверяет подлинность штампа или печати, скрепляющих документ. Проставление апостиля не требуется, если существуют правовые основания, отменяющие или упрощающие легализацию документа, выданного отдельным государством. Апостиль проставляется по ходатайству лица, подписавшего документ, или любого предъявителя документа.

Апостилизация документов становится доступной и в электронном варианте. Сейчас многие страны занимаются внедрением этой процедуры, Украина не является исключением. Апостиль в Украине, как и в других странах, требует соблюдения правил и стандартов.

Электронный апостиль в Украине пока введен частично. Из трех министерств, уполномоченных апостилировать документы (Минюст, Минобразования, МИД), электронный апостиль выполняет в случае только Министерство юстиции Украины.

Процедура проставление апостиля выглядит следующим образом:

— Документ, требующий апостилирования, передается уполномоченным работником в отсканированном виде в Министерство юстиции.

— Специалист министерства сверяет подписи и печати на документе с имеющимися образцами в базе данных

— При совпадении отпечатков с образцами документу выдается апостиль с уникальным номером и направляется на отдельном бланке по электронной почте в ответ на запрос.

— В соответствующем отделении ЗАГС бланк с проставленным апостилем печатает и прикрепляют согласно с  устоявшейся процедурой к оригиналу документа.

— Работник отдела ЗАГС подтверждает своей подписью и официальной печатью подлинность апостиля.

Иногда необходимо проставление двойного апостиля. В частности для стран: Австрии, Испании, Бельгии, Португалии, Германии, Нидерландов, Австралии, Швейцарии и других.

Двойной апостиль - сложная процедура, которую следует доверить профессионалам.

Последовательность проставления двойного апостиля:

— Проставление первого апостиля на оригинале документа соответствующим профильным министерством.

— Перевод апостилированного документа на иностранный язык.

Нотариальное заверение перевода с апостилем.

— Проставление второго апостиля непосредственно на переводе.

Кому понадобится апостиль документов

Апостиль на официальном документе понадобится вам только за пределами Украины в странах-участницах Гаагской конвенции. В Украине любой официальный документ действителен сразу после его выдачи. Для того, чтобы этот же документ приобрел официальный статус за рубежом, его нужно должным образом оформить. Для разных стран это разные процедуры. Для одного круга стран - это перевод с нотариальным заверением, для другого - присяжный перевод, для еще других стран - консульская легализация документов. В каждом из этих случаев документ будет действителен только в стране, для которой выполнена процедура. Лишь апостиль действителен для почти 100 стран - участниц Гаагской конвенции 1961 года.

Кому понадобится апостиль? Вам придется апостилировать свои документы в следующих случаях:

  • трудоустройство за рубежом;
  • получение образования за рубежом;
  • выезд на постоянное место жительства за границу;
  • бракосочетание за рубежом;
  • ведение бизнеса за рубежом.

То есть во всех случаях, связанных с изменением вашего социального или гражданского статуса.

Для каких документов нужен апостиль

В зависимости от цели пребывания за границей пакет документов будет отличаться как по объему так и по набору документов. Чаще всего апостилированию подлежат следующие документы:

  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о браке;
  • свидетельство о разводе;
  • извлечение об изменении фамилии;
  • аттестат с приложением;
  • диплом с приложением;
  • справка об образовании;
  • академическая справка;
  • диплом кандидата наук;
  • нотариальное заявление;
  • справка о несудимости;
  • справка из пенсионного фонда;
  • справка о составе семьи;
  • решение суда;
  • договор;
  • устав.

На какие документы апостилирование НЕ распространяется?

Апостилированию подлежат только официальные документы, выданные государственными учреждениями. Соответственно, документы, выданные частными предприятиями или лицами. апостилированы быть не могут. Некоторые документы (такие как устав или договор) можно апостилировать после их нотариального заверения. Также не подлежит апостилированию паспорт. При необходимости однако возможно проставить апостиль на нотариальной копии паспорта.

Апостиль: цена во Львове и факторы, которые влияют на стоимость

1. Вид и дата выдачи документа

Апостиль на образовательные, нотариальные, судебные, медицинские, документы и документі органов ЗАГС отличается как по стоимости так и по сроку исполнения. От даты выдачи образовательных документов также зависит как стоимость так и продолжительность их апостилирования.

2. Необходимость перевода документа с апостилем, язык перевода

В стоимость проставления апостиля стоимость перевода документа не входит. Однако для того, чтобы ваш документ вступил в силу за рубежом, в большинстве случаев одного апостиля недостаточно. Следующим шагом обычно едет перевод на соответствующий иностранный язык. Цена перевода зависит от объема документа и от языка перевода.

3. Министерство, в котором будет апостилирован документ

Апостиль в Украине проставляют три министерства: Министерство иностранных дел, Министерство образования и Министерство юстиции. В каждом из них процедура апостилирования отличается. Министерство иностранных дел имеет свои представительства во Львове, Одессе, Ужгороде и Симферополе, где также кроме Киева можно подать документ на апостилирование. Министерство образования принимает документы только в Киеве. Документы для апостилирования в Минюст вы можете подать в любом ЗАГСе, а теперь также в нотариальных конторах. Апостиль Минюст является электронным, поскольку документ отправляется в министерство в отсканированном виде по электронной почте, и таким же путем направляется сам апостиль, печатается и прикрепляется к документу.

4. Срочность апостилирования

В большинстве министерств существует две возможности апостилирования: в обычном и срочном режиме. Конечно, в срочном режиме стоимость является большей, иногда в два раза.

5. Страна и вид апостилирования (двойной, консульская легализация)

Разные страны требуют разного оформления документов. К примеру, Испания, Италия и Франция часто выдвигают требование поставить апостиль не только на оригинал документа, но и на перевод. Такая процедура называется “двойной апостиль” и, конечно, она дороже проставления одного апостиля. Поскольку второй апостиль ставится на нотариально заверенном переводе, то проставляется он только в Министерстве юстиции.

Исполнительный орган

Сроки выполнения

Стоимость

Министерство иностранных дел Украины от 5 рабочих дней 500 грн.
Министерство юстиции от 2 рабочих дней от 250 грн.
Министерство образования (документы нового образца) от 12 рабочих дней 850 грн.
Министерство образования (документы нового образца) от 5 рабочих дней 1150 грн.
Министерство образования (документы старого образца) от 35 рабочих дней 650 грн.
Министерство образования (документы старого образца) от 25 рабочих дней 950 грн.

* День заказа не входит в сроки

** Цены указаны без учета наших услуг перевода

*** Сроки рассмотрения документов Министерством могут быть увеличены

**** В случае несоответствия оформления документа требованиям соответствующего Министерства в апостилировании может быть отказано.

Наиболее частые причины отказа в апостилировании:

  • Документ не относится к юрисдикции соответствующего министерства.
  • Печать не соответствует образцу печати в базе министерства.
  • Подпись не соответствует образцу подписи в базе министерства.
  • Неправильно оформленный документ: отсутствуют номер, дата, название, подпись или печать.
  • Документ выдан не на фирменном бланке.

Для уточнения информации по ценам и срокам обращайтесь к нашим специалистам по тел: (098) 2-400-200, (093) 000 42 44 или пишите на почту info@everest-center.com.

Срочный Апостиль во Львове 

Если вам требуется срочно проставить апостиль личных документов, обращайтесь к нашим специалистам - в бюро переводов EVEREST.

Ваши выгоды от сотрудничества с нами - это качественные услуги по оптимальным ценам и срокам!

Не тратьте время и нервы на очереди и заполнения бланков заявлений!


Show Hide