Це варто знати Archives | EVEREST. Переклади
Logo
Мовний серпанок або коротко про евфемізми
Дата 27/01/2020
Мовний серпанок або коротко про евфемізми

ЩО ТАКЕ ТАБУ?  Wo ein Tabu vorlіegt, muss ein Begehren dahinstehen (Sigmund Freud) Де табуювання, там і пожадання (Зиґмунд Фройд) Розмову про евфемізми доцільно почати з’ясуванням, що таке табу, адже, перефразовуючи Фройда: де евфемізми, там мусять бути й табу і навпаки. Слово «табу» походить з Полінезійської і означає «недоторканний», «заборонений». Вперше з’явившись 1777 року в […]

Переклад Резюме
Дата 15/01/2020
Переклад Резюме

Чи знали ви, що Леонардо да Вінчі написав своє перше резюме ще 500 років тому? До резюме Леонардо повернемося наприкінці статті, а зараз поговоримо про сучасний світ. Ви можете бути найкращим художником, філософом або письменником в світі, але знайти роботу, яка буде відповідати Вашим професійним навичкам, Ви зможете лише написавши ідеальне резюме. Перекладаємо професійні резюме […]

Усний послідовний переклад. Основні види послідовного перекладу
Дата 23/12/2019
Усний послідовний переклад. Основні види послідовного перекладу

Популярність усного послідовного перекладу щоразу набуває найбільшого поширення у діловому житті. Це пов’язано зокрема із розвитком міжнародних відносин. Діяльність перекладача полягає в тому, щоб на слух перекласти те, що говорить спікер.  Основні види послідовного перекладу

Редагування перекладу. Контроль та виправлення перекладу
Дата 27/11/2019
Редагування перекладу. Контроль та виправлення перекладу

Редагування перекладу: чи потрібно залучати редактора до перевірки перекладу? Протягом останніх десятиліть спостерігається тенденція до перекладу різноманітних текстів у зв’язку з інтеграцією світової спільноти. Відповідно виникає потреба у великій кількості якісних та професійних перекладачах різних мов. Однак самого перекладу не буде достатньо без його якісної та ретельної перевірки, тобто редагування.  Чи задумувалися Ви коли-небудь про […]