Logo
Що таке пруфрідінг (proofreading) тексту?
Дата 03.01.2022
Що таке пруфрідінг (proofreading) тексту?

Пруфрідінг (proofreading) в перекладі з англійської означає вичитування тексту, коректура, звірка тексту, контрольне прочитання. Тобто останній етап перевірки будь-якого новоствореного тексту. Якщо говорити про пруфрідінг перекладу, то це останній, але не обов’язковий етап підготовки перекладу до здачі. Чому не обов’язковий? В ідеалі пруфрідінг виконує носій мови перекладу, а це суттєво його здорожує. Тому в деяких […]

Як перекласти сайт українською мовою: покрокова інструкція
Дата 08.02.2021
Як перекласти сайт українською мовою: покрокова інструкція

Отримуючи замовлення на переклад сайту, ми доволі часто маємо справу з досить однотипними питаннями та запитами клієнтів. Щоб не повторюватися багато разів, ми зібрали інформацію, яка зазвичай їх цікавить, у цій статті. Найчастіше ми отримуємо замовлення на переклад сайтів англійською мовою. Та з недавніх пір зростає популярність перекладу сайту українською мовою . У цій статті […]

Як розрахувати вартість перекладу веб-сайту
Дата 19.11.2020
Як розрахувати вартість перекладу веб-сайту

Мистецтво і наука в перекладі сайту Ми часто протиставляємо гуманітарні та точні науки, вважаючи, що перше – це розмови, а друге – це цифри. Як філолог і перекладач, який обожнює цифри і підрахунки, скажу, що філологія в цілому, а переклад зокрема це абсолютно точна наука. Точність перекладу вимірюється не лише цифрами, які, звичайно, теж присутні. […]

Балак помер, нехай живе балак
Дата 25.03.2020
Балак помер, нехай живе балак

світлій пам’яті Наталі Космолінської та Наталі Хобзей присвячую Щоб перекласти текст, написаний діалектом, недостатньо визначитися, яким діалектом цільової мови послуговуватися, відтак дібрати в ньому слова і вирази, що відповідатимуть змісту мови-джерела. Ні, такого механістичного підходу діалект не пробачить. Тому, щоб він заграв яскравими барвами, належить вийти за рамки граматики і розглянути діалект у контексті стилю […]