Термін “науково-технічний переклад” означає переклад технічних текстів, які містять вузькоспеціалізовані наукові визначення та поняття, основною метою якого є детальний переклад науково-технічної інформації з однієї мови на іншу. Оскільки, науково-технічні тексти поєднують науковий та технічний стиль написання та різні види перекладу, у роботі з такими текстами технічний перекладач повинен поєднувати філологічні навички, навички зі структурування тексту […]