Згідно із статистикою кожний тридцятий шлюб в Україні укладається з іноземцем. Навіть при укладенні шлюбу між громадянами України виникає багато питань, ми ж це не щодня робимо. Приємні клопоти та переживання змінюються розумінням того, що такі офіційні кроки супроводжуються збором цілого переліку документів. А у випадку шлюбу з іноземцем ці документи повинні ще й бути перекладені, а переклади завірені нотаріально. В багатьох випадках іноземні документи повинні бути попередньо апостильовані чи легалізовані в країні видання. Всі ці нюанси повідомлять вам працівники РАЦСу та міграційної служби. Ми ж радо проконсультуємо вас стосовно перекладу вашого пакету документів.
Не забувайте, що для укладення шлюбу за кордоном вимоги та пакет документів будуть відрізнятися!
Читати —сховати —