Тонкощі перекладу Archives | EVEREST. Переклади
Logo
Лаємося без лайливих слів
Дата 13/02/2020
Лаємося без лайливих слів

Що таке лайка? Якщо ви належите до тих людей, які стверджують, що вони ніколи і ні за яких обставин не лаються, то я скажу, що ви … просто не знаєте, що таке лайка! Адже «лайка» – це далеко не лише облаювання іншої особи за допомогою вульгарних слів, прокльонів чи погроз. Лайка в широкому значенні – […]

Усний синхронний переклад – найекстремальніший вид перекладу
Дата 06/02/2020
Усний синхронний переклад – найекстремальніший вид перекладу

Синхронний переклад – найважчий вид усного перекладу, який вимагає використання спеціального обладнання під час роботи, а саме: кабінка та пульт перекладача, радіо- та звичайні мікрофони, приймачі для усіх учасників процесу, трансмітери, акустичні та відео-системи тощо. Під час синхронного перекладу працює пара перекладачів: один перекладає до прикладу 20-30 хвилин, після чого другий перекладач замінює першого, відбувається […]

Мовний серпанок або коротко про евфемізми
Дата 27/01/2020
Мовний серпанок або коротко про евфемізми

ЩО ТАКЕ ТАБУ?  Wo ein Tabu vorlіegt, muss ein Begehren dahinstehen (Sigmund Freud) Де табуювання, там і пожадання (Зиґмунд Фройд) Розмову про евфемізми доцільно почати з’ясуванням, що таке табу, адже, перефразовуючи Фройда: де евфемізми, там мусять бути й табу і навпаки. Слово «табу» походить з Полінезійської і означає «недоторканний», «заборонений». Вперше з’явившись 1777 року в […]

Переклад Резюме
Дата 15/01/2020
Переклад Резюме

Чи знали ви, що Леонардо да Вінчі написав своє перше резюме ще 500 років тому? До резюме Леонардо повернемося наприкінці статті, а зараз поговоримо про сучасний світ. Ви можете бути найкращим художником, філософом або письменником в світі, але знайти роботу, яка буде відповідати Вашим професійним навичкам, Ви зможете лише написавши ідеальне резюме. Перекладаємо професійні резюме […]