Це адаптація перекладу до культурних особливостей країни чи навіть окремого регіону. Це стосується, до прикладу, позначень дати чи часу, або одиниць виміру. Не останню роль відіграє і поведінка користувачів в мовному середовищі.
Бюро перекладів Everest