Перевод инструкций на медицинское оборудование – ответственное дело. Инструкции должны быть переведены максимально точно. Недобросовестный подход к переводу или неточная трактовка может стать причиной проблем с регистрацией оборудования, получением сертификатов или разрешений. Возможны и другие проблемы – при прохождении контроля или заключении договора. Перевод нужно доверять только профессионалам.
Бюро переводов Everest предлагает перевод инструкций по эксплуатации по выгодным ценам. Здесь работают переводчики с опытом работы в сфере перевода медицинских текстов. Вы можете заказать перевод инструкции к медицинскому оборудованию любой сложности. Кроме того, все тексты тщательно проверяются на отсутствие стилистических, грамматических и пунктуационных ошибок.
Как рассчитать стоимость перевода инструкций
На стоимость перевода влияют разные факторы: тип документа, сложность изложения, количество знаков с пробелами. Менеджеры бюро переводов Everest проконсультируют вас по стоимости и срокам выполнения заказа. Вам нужно оставить заявку на сайте и дождаться звонка менеджера.
Стоимость перевода, например инструкция на английском языке, рассчитывается индивидуально в любом случае. Также учитывают сложность темы, объем инструкции, распространенность языка. На стоимость влияет и количество сложных частей форматирования – таблицы, диаграммы, схемы. Также наш центр переводов предоставляет услуги профессиональной верстки текстов переводов в графических редакторах.
Сроки выполнения заказа
Средняя скорость выполнения технического перевода для всех языков – примерно 5-7 условных страниц ежедневно. Но на скорость выполнения работы влияет сложность текста, особенности форматирования, формат оригинального файла. Кроме того, если перевод инструкции перечитывает носитель языка, это влияет на общий срок выполнения.
Если инструкция очень сложная, скорость перевода может быть 5 страниц в день. Переводчику требуется дополнительное время для обработки базы терминологии и время для обработки необходимой информации о тематике. Например, некоторые инструкции переводят с достаточно шаблонными фразами, с использованием только конкретных терминов. После перевода текст обязательно перечитывает редактор и согласовывает с клиентом. Если менеджер оценит вашу инструкцию как текст повышенной сложности, вам об этом сообщат. Какая бы ни была инструкция, перевод от Everest выручит всегда.
Как заказать перевод инструкции
Заказать технический перевод инструкций в бюро переводов Everest очень просто. Для этого выберите удобный способ:
- отправить документы на почту в любом удобном формате: word, pdf, а также в виде скан-копий, фотографий.
- передать оригиналы инструкций в офис с помощью курьера или подвезти их лично.
- заполнить на сайте онлайн форму заявки. Здесь вы можете прикрепить 3 документа общим объемом не более 25 Мб.
Дождитесь обратной связи: на почту придет ответ о сроках выполнения и стоимости работы. Выбрав бюро переводов Everest, вы можете не сомневаться в качестве проделанной работы. Здесь не просто производят перевод, а четко контролируют качество на всех этапах. Перед тем, как готовый перевод получит заказчик, над ним работает команда специалистов. Это залог наилучшего результата.