Logo

default image alt Перевод сайта на украинский язык

Вы получите лучший перевод,
если вам нужно перевести:

  • интернет-магазины
  • лендинги (Landing Page)
  • корпоративные сайты
  • персональные блоги
  • сайты-визитки
  • каталоги

default image alt Выполняем большие сложные срочные переводы для бизнеса

default image alt
Вовремя
Создание собственной словарной базы терминов и современное программное обеспечение Традос позволяет выполнить заказ быстрее на 17%.
default image alt
Дипломированные переводчики
вникают в отрасль перевода, при необходимости консультируются с маркетологами, в процессе перевода используют профильные источники.
default image alt
Перевод и верстка 1:1
Переводится все, что находится на сайте, включая мета-теги, формы заказов, технические страницы, описания изображений, общие настройки.
default image alt
Персональный менеджер
Персональный менеджер - всегда в курсе, на каком этапе находится проект и предоставит вам всю необходимую информацию о состоянии перевода.
default image alt Перевод сайта на украинский язык от бюро переводчиков EVEREST охватывает:
  • меню сайта;
  • мета-теги;
  • информация в шапке и футере;
  • категории, характеристики и производителей;
  • описания товарных карточек;
  • тексты на информационных страницах блога.

default image alt Мы гарантируем

default image alt
Тестовый перевод
бесплатно выполним перевод любого отрывка с сайта объемом 900 знаков, чтобы вы убедились в качестве
default image alt
Лояльность ваших клиентов
для лучшего восприятия следует подавать рекламу своей продукции на понятном, естественном языке
default image alt
Поднятие сайта в Google
с увеличением ключевых слов улучшаются поведенческие факторы ранжирования сайта поисковым роботом Google
default image alt
900 символов бесплатно.

Закажите тестовый перевод бесплатно, чтобы убедиться в качестве перевода.

default image alt Часто задаваемые вопросы

1
Как узнать стоимость перевода сайта?
Вы делаете запрос в бюро переводов для точного просчета стоимости перевода сайта. Для этого надо либо предоставить контент сайта в текстовом формате для определения объема сайта в учетных страницах либо указать в запросе URL сайта и бюро переводов займется этим самостоятельно.
2
От чего зависит стоимость перевода сайта?
Стоимость перевода зависит от нескольких факторов:
  • язык перевода,
  • сложность и тематика текста,
  • количество страниц,
  • сложность обработки текста (наличие схем, рисунков, таблиц и т.д.).
3
Какие сроки выполнения заказа (перевода сайта)?
Сроки выполнения заказа зависят от объема сайта, языка перевода, особенностей локализации, тематики и сложности текста.
4
Что такое локализация сайта?
Локализация сайта - адаптация перевода с учетом местных особенностей, то есть перевод для определенного региона, определенной социальной, возрастной, профессиональной или любой другой (в соответствии с запросом) группы людей.
5
Чем локализация сайта отличается от обычного перевода?
Перевод - это преобразование текста оригинала в текст перевода с сохранением смысловой эквивалентности. При локализации сайта после перевода смысла особое внимание уделяется различного рода локальным (местным) обозначениям (время, дата, нумерация, валюта, адрес, номер телефона, единицы измерения, иконки, символы и т.п.), местным обычаям, даже цвету. То есть всему, что мы воспринимаем интуитивно и на что обращаем внимание только в том случае, если это выглядит странно. Как если бы в сказке о Колобке мы использовали слово “джунгли”, а не “лес”.
[contact-form-7 id="13916" title="Отправьте Ваш вопрос и мы на него ответим"]
Angelika Romanenko
5
Документы в посольство
Обращалась в Эверест за переводом документов для передачи в посольство Новой Зеландии. Очень довольна скоростью и качеством исполнения. Некоторые переводы надо будто заверить у нотариуса, это также можно было сделать без дополнительных хлопот через цент. Спасибо, буду вас рекомендовать и дальше!
Ростислав
5
Заказал перевод документа на английский язык
Заказал перевод документа на английский язык, все сделано качественно и быстро. Спасибо
Оксана
5
Спасибо!
Пользуемся услугами бюро переводов "Эверест" не в первый раз. Никаких нареканий. Быстро, качественно и профессионально. Рекомендуем
ООО АКВ Украинское каолиновое общество
Inna
5
Отзыв
Работа переводчиков быстрая, профессиональная и качественная. Ни разу не было отказа по срокам. Спасибо, что Вы есть))) Вы профессионалы!!
Международный холдинг
Nadya Gorosko
5
Высокий уровень предоставления услуг
Приятно удивлены высоким уровнем предоставления услуг! Это случай, когда слова совпадают с действиями. Обратная связь на высшем уровне.
Ірина
5
ЧУДОВО!
Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!
Наталья
5
Спасибо за качество и оперативность перевода.
Спасибо за качество и оперативность перевода. Рекомендую всем бюро переводов Everest.
Преподаватель
Майя
5
Благодарность
Переводила эссе на польский язык. Контакты удобны. Перевод профессиональный. Сроки гипервременны. Цена оказалась даже чуть меньше прогнозируемой. Разве что пришлось искать сам перевод в спаме, что немного напрягло. Но в целом – доверяйте, перекладывайте, стоит того:)
Елена
5
Быстро и качественно
Заказывала срочный перевод, выполнили даже быстрее, чем обещали – еще и в выходные! Очень довольна, рекомендую!
sophia.temnenko@gmail.com
София
5
Спасибо за скорую и профессиональную работу
Спасибо за скорую и профессиональную работу. Обязательно буду обращаться снова.
Учитель истории и правоведения
Надежда
5
Отзыв о работе
Спасибо за скорость и качество. Удачи в развитии!
Людмила
5
Искренне благодарна за профессиональную и быструю работу!
Искренне благодарна за профессиональную и быструю работу! Компетентные и приятные работники. Желаю процветания и благополучия вашей компании!
P.f.sergienko@gmail.com
Марьяна
5
Отзыв
Большое спасибо за мега оперативность и помощь с переводом медицинских документов на польский язык.
Доктор
Андрон Пошар
5
Перевод справки
Спасибо, что пошли нам навстречу! Перевод МРТ требовалось почти "на вчера"!
Светлана
5
Спасибо за перевод! Быстро и удобно.
Спасибо за перевод! Быстро и удобно. Переслала документы для перевода на электронную почту и получила перевод менее чем за 2 дня после оплаты!
Переводчик
Андрей
5
Профессиональный перевод
Пользуюсь переводческими услугами центра "EVEREST" три года и очень доволен профессиональным подходом, эластичностью, надежностью и вниманием к клиенту. Да держать!
Андрей
5
Спасибо Менеджеру Любовь Гупало.
Спасибо Менеджеру Любовь Гупало. Все заявленное, и даже большее, было выполнено четко и в сроки.
Software Developer
Дмитрий
5
Перевод
Воспользовался услугами переводов в первый раз. Было требование сделать все срочно. Перевели даже быстрее чем было обещано и, что самое главное, цена в конце получилась меньше спрогнозированной, что указывает на большую порядочность.
Юрий Токарь
5
Профессионально, качественно, быстро
Требовалось сделать перевод документов на английский язык с нотариальным заверением. Профессионально объяснили, что для этого необходимо и какие документы не подлежат заверению у нотариуса. Все сделали в сжатые сроки за умеренную цену и учли мои пожелания. Порекомендую друзьям и знакомым.
Footty.com
Константин
5
Требовался быстрый нотариально утвержденный перевод
Требовался быстрый нотариально утвержденный перевод, сделанный за 5 часов. Быстро и качественно)
Татьяна Лузан
5
Довольна отношением к клиенту
Удовлетворена отношением к клиенту и стоимостью услуг. Советую
default image alt Почему выбирают перевод сайтов на украинский язык от EVEREST

Перевод сайта немыслим без его локализации. Сайт - живой, интерактивный маркетинговый инструмент любого бизнеса. Главный посыл, функционал и контент сайта должны быть понятны целевой аудитории интуитивно и естественно. Не просто перевод страниц сайта, а именно локализация - создание текста, который воспринимается органично в определенной среде: географической, социальной, возрастной. Поэтому локализация включает в себя не только лингвистическую обработку текста, это и работу с терминами, обозначениями, символами, различного рода реалиями и даже картинками и фото, которые используются на сайте. 

Когда нужно переводить сайт на украинский язык

До недавнего времени сайт в украинском виртуальном пространстве мог существовать как на украинском, так и на русском языке. Начиная с 16 января 2021 года вступили в силу отдельные пункты Закона Украины “Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного”, которые касаются предоставления услуг и информации. Начиная с этой даты вся информация гражданам Украины должна предоставляться на украинском языке. Таким образом, информация на каждом украинском сайте должна присутствовать в том числе и на украинском языке. Конечно, желательно, чтобы украинская версия сайта была опубликована до 16 января 2021 года во избежание жалоб и штрафов. Все же требования законодательства не являются главной и основной причиной для перевода сайта на украинский язык.

Основные преимущества от создания украинской версии сайта

Перевод сайта на украинский язык кроме выполнения буквы закона дает и иные преимущества. Рост и развитие сайта благоприятно сказывается на рейтинге сайта в поисковых системах. Чем больше полезного контента, тем выше и чаще сайт появляется в поиске. Что в свою очередь влечет за собой увеличение трафика, сайт ведь замечают не только роботы, но и пользователи. Увеличение трафика происходит также за счет появления новой украиноязычной аудитории. Пока в украиноязычном сегменте рынка конкуренция ниже, чем в русскоязычном, выйти в топ будет намного легче. 

Этапы работы по переводу сайтов

Если подходить к делу практически, то перевод сайта можно свести к следующим этапам:

1. Техническое задание на создание украинской версии сайта.

2. Составление семантического ядра для украинских страниц сайта. 

3. Выгрузка контента страниц в отдельные текстовые файлы.

4. Перевод и последующая локализация сайта носителем украинского языка.

5. Сравнение переведенного контента и собранных ключевых слов SEO-специалистом.

6. Доработка перевода копирайтером в соответствии с рекомендациями SEO-специалиста.

7. Локализация графического контента сайта.

8. Перевод контактных форм.

9. Формирование URL адресов для каждой страницы.

10. Перевод мета тегов (Title и Description).

11. Перевод пунктов меню.

12. Перевод общих настроек сайта.

13. Донесение к сведению поисковой системы, что сайт существует в нескольких языковых версиях.

14. Настройка сайта таким образом, чтобы украинская версия открывалась по умолчанию.

15. Обновление XML карты для более быстрой индексации новых страниц.

16. Загрузка перевода на сайт.

17. Проверка, технический аудит и тестирование новой версии сайта.

Как видно из списка, перевод является лишь одним из заданий по созданию украиноязычной версии сайта. Сам проект состоит из нескольких этапов, к выполнению которых привлекаются специалисты из нескольких областей: маркетолог, веб-аналитик, SEO-специалист, редактор, переводчик, программист, автор текстов, менеджер проекта.

Что мы учитываем при переводе сайтов

  • целостность структуры сайта:
  • условия оптимизации для поисковых систем;
  • возможности локализации текстового и графического контента;
  • отличия семантики русской и украинской версий;
  • скорость загрузки мобильной и десктопной версий.

Как заказать перевод и локализацию сайта на украинский

Для заказа перевода и локализации сайта на украинский язык достаточно предоставить URL-адрес сайта. Сделать это лучше всего через форму заказа или по электронной почте: info@everest-center.com. Всю остальную работу наши специалисты сделают сами. Подготовительные работы включают:

  • Определение объема перевода
  • Составление сметы
  • Направление коммерческого предложения
  • Согласование условий
  • Подписание договора
  • Подбор команды проекта

Бюро переводов EVEREST работает с различными тематическими направлениями перевода, основными из которых являются:

  • Перевод для промышленности (горно-перерабатывающая, химико-фармацевтическая, металлообрабатывающая, нефтегазовая и др.)
  • Медицинский перевод

Главные наши преимущества при переводе на украинский язык:

  • Переводчики-носители украинского языка из Западной Украины.
  • Профессиональные переводчики и филологи-редакторы.
  • Профессионалы - обладатели нескольких специальностей, например: переводчик-маркетолог, переводчик-юрист.
  • Скоро 10 лет как на рынке переводческих услуг.
  • Репутация надежного партнера, подтвержденная отзывами и договорами о сотрудничестве.

Перевод сайта - достаточно большой и ответственный шаг. Для того, чтобы развеять сомнения и ответить на дополнительные вопросы, предлагаем вам две абсолютно бесплатные услуги:

  • консультацию специалиста
  • тестовый перевод

Направляйте ваши вопросы через форму заявки или на электронный адрес info@everest-center.com!


Show Hide

Наши клиенты