Logo

alt за замовчуванням Переклад особистих документів

  • документи РАЦС (свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть, витяги)
  • посвідчення особи (паспорт, водійське, студентське чи пенсійне посвідчення тощо)
  • довідка про несудимість, довідка з пенсійного фонду
  • довідка з місця роботи, навчання
  • довідка про доходи, довідка з ДФС, довідка з банку
  • освітні документи (атестати, дипломи з додатками, академічна довідка)
Замовити переклад

alt за замовчуванням Виконуємо великі, складні та термінові
замовлення письмового перекладу!

alt за замовчуванням
Вчасно
Термінів, які ми з Вами узгодили, буде дотримано
alt за замовчуванням
Правильно
Переклад відповідатиме оригіналу і точно передаватиме його суть
alt за замовчуванням
Приватно
З Вашими документами працює лише перекладач
При перекладі особистих документів EVEREST враховує:
  • транслітерацію власних та географічних назв,
  • можливість нотаріального засвідчення документів,
  • правильність оформлення особистих документів,
  • відповідність оформлення документів вимогам нотаріусів,
  • можливість апостилювання та/або легалізації документів,
  • відповідність оформлення документів вимогам міністерств.

alt за замовчуванням Безкоштовно для Вас

alt за замовчуванням
Засвідчення перекладів печаткою бюро
alt за замовчуванням
Безкоштовна доставка по Україні при замовленні від 500 грн
alt за замовчуванням
Повторний роздрук перекладу

alt за замовчуванням Часті питання

1
Чому переклад мого документа не засвідчили нотаріально?
Нотаріус засвідчує підпис перекладача на перекладі, однак звертає увагу також на сам оригінал документа. Документ має бути цілісним, охайним, непошкодженим, без закреслень, підчисток, плям, дописок. Має бути виконаним на бланку із номером, датою, містити назву, ПІБ та підпис посадової особи, що його видала та печатку із ідентифікаційним номером. Лише в цьому випадку переклад документа буде засвідчено нотаріально.
2
На яких умовах ви виконуєте терміновий переклад?
Кожен переклад, який передається в роботу перекладачу, виконується в порядку черги. Якщо вам потрібен терміновий переклад, ми знаходимо ресурси і вкладаємося у потрібні вам терміни. Націнка за терміновість у нас відсутня. Ми керуємося таким принципом: Якщо ми можемо виконати переклад якісно і швидко, то ми за це беремося. Якщо ж від швидкого темпу постраждає якість роботи, то ми не беремося за виконання навіть при подвійній оплаті. В такому випадку пропонуємо клієнту реальний термін виконання.
3
Які варіанти оплати за переклад?
Наші клієнти розраховуються готівкою або за безготівковим перерахунком.
4
Що потрібно для того, щоб замовити переклад?
В першу чергу надіслати чи принести текст для перекладу. Наші менеджери оцінять вартість і терміни виконання та сформують рахунок для передоплати. Після внесення передоплати замовлення вважається прийнятим в роботу.
5
Навіщо потрібне нотаріальне засвідчення перекладу?
Таким чином нотаріус юридично підтверджує кваліфікацію перекладача, попередньо ознайомившись із його дипломом. Нотаріально засвідчені перекладу мають силу офіційних документів як в Україні, так і за кордоном.
Надішліть Ваше запитання і
ми на нього відповімо

alt за замовчуванням Відгуки
Всі відгуки
Angelika Romanenko
5
Документи в посольство
Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!
читати
Ростислав
5
Замовив переклад документа на Англійську мову
Замовив переклад документа на Англійську мову, все зроблено якісно і швидко. Дякую
читати
Оксана
5
Дякуємо!
Користуємось послугами бюро перекладів"Еверест" не перший раз. Жодних нарікань. Швидко, якісно та професійно. Рекомендуємо
читати
ТОВ АКВ Українське каолінове товариство
Inna
5
Відгук
Робота перекладачів швидка, професійна і якісна. Жодного разу не було відмови по термінам. Дякую, що Ви є))) Ви професіонали!!
читати
Міжнародний холдинг
Nadya Gorosko
5
Високий рівень надання послуг
Приємно вражені високим рівнем надання послуг! Той випадок, коли слова співпадають з діями. Зворотній зв'язок на вищому рівні.
читати
Ірина
5
ЧУДОВО!
Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!
читати
Наталія
5
Щиро Дякую за якість та оперативність перекладу.
Щиро Дякую за якість та оперативність перекладу. Рекомендую всім бюро перекладів Everest.
читати
Викладач
Майя
5
Подяка
Перекладала есей на польську мову. Контакти зручні. Переклад професійний. Терміни гіпервчасні. Ціна виявилась навіть трохи меншою за прогнозовану. Хіба що довелось шукати сам переклад у спамі, що трохи напружило. Але в цілому - довіряйте, перекладайте, вартує того:)
читати
Олена
5
Швидко та якісно
Замовляла терміновий переклад, виконали навіть швидше, ніж обіцяли - ще й у вихідні! Дуже задоволена, рекомендую!
читати
Софія
5
Дякую за швидку та професійну роботу
Дякую за швидку та професійну роботу. Обов'язково звертатимусь знову.
читати
Вчитель історії та правознавства
Надія
5
Відгук щодо роботи
Щиро дякую за швидкість та якість. Успіхів у розвитку!
читати
Людмила
5
Щиро вдячна за професійну та швидку роботу!
Щиро вдячна за професійну та швидку роботу! Компетентні та приємні працівники. Бажаю процвітання і благополуччя вашій компанії!
читати
Маряна
5
Відгук
Дуже дякую за мега оперативність та допомогу з перекладом медичних документів на польску мову.
читати
доктор
Андрон Пошар
5
Переклад довідки
Дякую, що пішли нам назустріч! Переклад МРТ потрібно було майже "на вчора"!
читати
Світлана
5
Дякую за переклад! Швидко і зручно.
Дякую за переклад! Швидко і зручно. Переслала документи для перекладу на електронну пошту, і отримала переклад менше ніж за 2 дні після оплати!
читати
Перекладач
Андрій
5
Професійний переклад
Користуюся перекладацькими послугами центру "EVEREST" три роки і дуже задоволений професійним підходом, еластичністю, надійністю й увагою до клієнта. Так тримати!
читати
Андрій
5
Дякую Менеджеру Любов Гупало.
Дякую Менеджеру Любов Гупало. Все заявлене, і навіть більше, було виконано чітко і в терміни.
читати
Software Developer
Дмитро
5
Переклад
Скористався послугами перекладів перший раз. Була вимога зробити все терміново. Переклали навіть швидше чим було обіцяно і, що саме головне, ціна наприкінці вийшла меншою чим було спрогнозована, що вказує на велику порядність.
читати
Юрій Токар
5
Професійно, якісно, швидко
Потрібно було зробити переклад документів на англійську мову з нотаріальним завіренням. Професійно пояснили, що для цього потрібно і які документи не підлягають завіренню у нотаріуса. Все зробили в стислі терміни за помірковану ціну та врахували мої побажання. Порекомендую друзям і знайомим.
читати
Footty.com
Костянтин
5
Потрібно було швидкий нотаріально затверджений переклад
Потрібно було швидкий нотаріально затверджений переклад, зробили за 5 годин. Швидко і якісно)
читати
Тетяна Лузан
5
Задоволена ставленням до клієнта
Задоволена ставленням до клієнта та вартістю послуг. Раджу
читати
alt за замовчуванням Чому обирають переклад документів в EVEREST

Переклад  документів

Особисті документи – це документи, що тим чи іншим чином засвідчують особу, дані про неї, її освіту чи діяльність. Особисті документи можуть бути стандартними (переважна більшість) та текстовими. Стандартний документ – це документ, оформлений за усталеним зразком. До стандартних документів належать: паспорт, різноманітні свідоцтва РАЦС (про шлюб, народження, смерть), витяги РАЦС, ідентифікаційний код, водійське посвідчення, пенсійне посвідчення, диплом (без додатку), атестат, додаток до атестата, довідка про несудимість, довідки з місця роботи чи навчання, довідки з банку чи ЖЕК, інші довідки, обсягом не більше 1000 символів тощо.

Різниця полягає, здебільшого, лише в імені та інших особистих даних особи, на чиє ім’я видано документ, назві установи, ПІБ посадової особи, що підписала документ та печатках. Переклад стандартного документа здійснюється за однаковим шаблоном та займає менше часу, ніж переклад подібного за обсягом оригінального тексту. Переклад стандартних документів часто супроводжується нотаріальним засвідченням та незважаючи на простоту є відповідальною справою, адже будь-яка опечатка робить такий документ недійсним.

Текстові особисті документи – це всі особисті документи, обсяг яких перевищує 1000 символів з пробілами: додаток до диплома, витяги РАЦС, рішення та ухвали суду, довідки обсягом понад 1000 символів з пробілами тощо. Вартість їх перекладу залежить від обсягу перекладеного тексту.

Як ми працюємо з особистими документами?

 

При отриманні замовлення адміністратор бюро ретельно перевіряє документ на відповідність законодавчим та нотаріальним вимогам: документ повинен бути цілісним, неушкодженим, містити всі необхідні реквізити (дата, номер, назва), підпис посадової особи, що його видала, та печатку установи. У випадку, якщо необхідний апостиль документа чи нотаріальний переклад, всіх цих умов має бути дотримано.

Наступним кроком є оформлення замовлення з урахуванням побажань клієнта щодо термінів та додаткових послуг (апостиль, нотаріальне засвідчення тощо).

Документ передається в роботу перекладачу. Так, саме передається, оскільки замовлення реєструє адміністратор, а перекладає перекладач. Наш адміністратор не займається перекладами.

Після перекладу відбувається вичитка та редагування, вносяться необхідні зміни форматування.

При необхідності здійснюється нотаріальне засвідчення перекладу чи засвідчення перекладу бюро.

Обов'язковою є також перевірка засвідчувального напису нотаріуса, оскільки нотаріуси також люди, які іноді припускаються помилок.

Лише після всіх цих дій переклад вважається виконаним і клієнт може його отримати.

Ці етапи стосуються опрацювання перекладу будь-якого особистого документа, незалежно від його розміру: маленькі довідки і великі витяги вимагають однакової уваги наших працівників. Ця робота вимагає максимальної зосередженості та відповідальності. Тому ми не оперуємо такими термінами, як низькі ціни, дешево тощо. Ми вважаємо, що ціна повинна бути оптимальною і відповідати прикладеним зусиллям.

Тим не менше, для всіх клієнтів у нас передбачена гнучка система знижок. Вже починаючи від 3-х документів ви отримаєте 10% знижки на переклад, від 5-ти документів - знижка 15%, від 10-ти документів - знижка 20%.

Ми комерційне підприємство, однак всі наші консультації абсолютно безкоштовні і однаково ґрунтовні, незалежно від того, чи замовите ви наші послуги чи ні.

Ми раді вітати вас як у нашому офісі, так і онлайн. Чекаємо на ваші питання!


Читати сховати