Найбільш популярним видом усного перекладу є послідовний переклад. Це переклад окремих висловлювань зразу ж після їх завершення, тобто вслід за мовцем. Під час усного послідовного перекладу доповідач робить в промові логічні паузи, надаючи перекладачеві можливість перекласти висловлене на іноземну мову. Зазвичай, усний послідовний переклад застосовується, коли присутня невелика кількість учасників заходу. Такий переклад використовується на переговорах, круглих столах, брифінгах, семінарах, презентаціях, тренінгах, виставках, концертах, екскурсіях. Послідовний переклад вимагає від перекладача не лише відмінних знань мови оригіналу та мови перекладу, а й таких якостей, як відмінна пам'ять, в тому числі до деталей, швидка реакція, стресостійкість, дипломатичність, винахідливість, тактовність.
Читати —сховати —