Довідка про несудимість| Переклад довідки про несудимість| EVEREST
Logo

alt за замовчуванням Довідка про несудимість

Довідка про несудимість передбачає
наступні послуги:

  • отримання довідки про несудимість
  • апостиль на довідці про несудимість
  • переклад довідки про несудимість
Замовити переклад

alt за замовчуванням Виконуємо великі, складні та термінові
замовлення письмового перекладу!

alt за замовчуванням
Правильно
Переклад відповідатиме оригіналу і точно передаватиме його суть
alt за замовчуванням
Вчасно
Термінів, які ми з Вами узгодили, буде дотримано
alt за замовчуванням
Приватно
З Вашими документами працює лише перекладач
alt за замовчуванням При перекладі довідки про несудимість EVEREST враховує:
  • правильність оформлення документів;
  • можливість і потребу апостилювання;
  • відповідність власних та географічних назв;
  • можливість і потребу нотаріального засвідчення.

alt за замовчуванням Безкоштовно для Вас

alt за замовчуванням
Засвідчення перекладів печаткою бюро
alt за замовчуванням
Безкоштовна доставка по Україні при замовленні від 500 грн
alt за замовчуванням
Повторний роздрук перекладу

alt за замовчуванням Часті питання

1
Що таке апостиль?
Апости́ль (з фр. apostille) — спеціальний штамп апостиляції, що засвідчує дійсність підписів, статусу осіб, печаток; підтвердження підписів і печаток на офіційних документах апостилем робить ці документи чинними в усіх країнах-учасницях Гаазької конвенції.
2
Я маю готовий переклад. Чи можна замовити у вас послугу нотаріального засвідчення?
На жаль, ні. Нотаріус засвідчує переклади лише у тому випадку, якщо має можливість перевірити кваліфікацію перекладача, який підписав переклад. Тобто, при засвідченні перекладу необхідна присутність перекладача із дипломом та документами, що засвідчують його особу.
3
Для яких країн не потрібен апостиль?
Україна є учасницею окремих міжнародних договорів, якими скасоване будь-яке додаткове засвідчення офіційних документів, що подаються до установ держав – учасниць такого Договору. На сьогодні діють Договори про правову допомогу між Україною та Республікою Білорусь, Азербайджанською Республікою, Республікою Узбекистан, Російською Федерацією, Республікою Казахстан, Республікою Таджикистан, Республікою Вірменія, Киргизькою Республікою, Республікою Молдова, Грузією та Туркменістаном, Литвою, Естонією, Латвією, Чехією, Угорщиною, Польщею, Монголією, В’єтнамом, Македонією, Іраном, Болгарією, Кубою та КНР тощо.
4
Навіщо потрібне нотаріальне засвідчення перекладу?
Таким чином нотаріус юридично підтверджує кваліфікацію перекладача, попередньо ознайомившись із його дипломом. Нотаріально засвідчені перекладу мають силу офіційних документів як в Україні, так і за кордоном.
Надішліть Ваше запитання і
ми на нього відповімо

alt за замовчуванням Відгуки
Всі відгуки
Angelika Romanenko
5
Документи в посольство
Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!
Ростислав
5
Замовив переклад документа на Англійську мову
Замовив переклад документа на Англійську мову, все зроблено якісно і швидко. Дякую
Оксана
5
Дякуємо!
Користуємось послугами бюро перекладів"Еверест" не перший раз. Жодних нарікань. Швидко, якісно та професійно. Рекомендуємо
ТОВ АКВ Українське каолінове товариство
Inna
5
Відгук
Робота перекладачів швидка, професійна і якісна. Жодного разу не було відмови по термінам. Дякую, що Ви є))) Ви професіонали!!
Міжнародний холдинг
Nadya Gorosko
5
Високий рівень надання послуг
Приємно вражені високим рівнем надання послуг! Той випадок, коли слова співпадають з діями. Зворотній зв'язок на вищому рівні.
Ірина
5
ЧУДОВО!
Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!
Наталія
5
Щиро Дякую за якість та оперативність перекладу.
Щиро Дякую за якість та оперативність перекладу. Рекомендую всім бюро перекладів Everest.
Викладач
Майя
5
Подяка
Перекладала есей на польську мову. Контакти зручні. Переклад професійний. Терміни гіпервчасні. Ціна виявилась навіть трохи меншою за прогнозовану. Хіба що довелось шукати сам переклад у спамі, що трохи напружило. Але в цілому - довіряйте, перекладайте, вартує того:)
Олена
5
Швидко та якісно
Замовляла терміновий переклад, виконали навіть швидше, ніж обіцяли - ще й у вихідні! Дуже задоволена, рекомендую!
Софія
5
Дякую за швидку та професійну роботу
Дякую за швидку та професійну роботу. Обов'язково звертатимусь знову.
Вчитель історії та правознавства
Надія
5
Відгук щодо роботи
Щиро дякую за швидкість та якість. Успіхів у розвитку!
Людмила
5
Щиро вдячна за професійну та швидку роботу!
Щиро вдячна за професійну та швидку роботу! Компетентні та приємні працівники. Бажаю процвітання і благополуччя вашій компанії!
Маряна
5
Відгук
Дуже дякую за мега оперативність та допомогу з перекладом медичних документів на польску мову.
доктор
Андрон Пошар
5
Переклад довідки
Дякую, що пішли нам назустріч! Переклад МРТ потрібно було майже "на вчора"!
Світлана
5
Дякую за переклад! Швидко і зручно.
Дякую за переклад! Швидко і зручно. Переслала документи для перекладу на електронну пошту, і отримала переклад менше ніж за 2 дні після оплати!
Перекладач
Андрій
5
Професійний переклад
Користуюся перекладацькими послугами центру "EVEREST" три роки і дуже задоволений професійним підходом, еластичністю, надійністю й увагою до клієнта. Так тримати!
Андрій
5
Дякую Менеджеру Любов Гупало.
Дякую Менеджеру Любов Гупало. Все заявлене, і навіть більше, було виконано чітко і в терміни.
Software Developer
Дмитро
5
Переклад
Скористався послугами перекладів перший раз. Була вимога зробити все терміново. Переклали навіть швидше чим було обіцяно і, що саме головне, ціна наприкінці вийшла меншою чим було спрогнозована, що вказує на велику порядність.
Юрій Токар
5
Професійно, якісно, швидко
Потрібно було зробити переклад документів на англійську мову з нотаріальним завіренням. Професійно пояснили, що для цього потрібно і які документи не підлягають завіренню у нотаріуса. Все зробили в стислі терміни за помірковану ціну та врахували мої побажання. Порекомендую друзям і знайомим.
Footty.com
Костянтин
5
Потрібно було швидкий нотаріально затверджений переклад
Потрібно було швидкий нотаріально затверджений переклад, зробили за 5 годин. Швидко і якісно)
Тетяна Лузан
5
Задоволена ставленням до клієнта
Задоволена ставленням до клієнта та вартістю послуг. Раджу
alt за замовчуванням Переклад довідки про несудимість EVEREST

Довідка про несудимість підтверджує відсутність судимості тільки на території держави, де вона була видана. Для того, щоб довідка про несудимість мала юридичну силу на території іншої держави, іноді виникає потреба проставити на неї апостиль або зробити консульську легалізацію. Також можливо здійснити переклад довідки про несудимість відповідною іноземною мовою і нотаріально його засвідчити.

В Україні довідки про несудимість видають у всіх обласних управліннях МВС, а також безпосередньо в Міністерстві Внутрішніх Справ України або в Головному управлінні МВС України в Києві.

На відміну від документів виданих у відділі РАЦСу, довідка про несудимість має термін дії. Багато хто не знає про це, адже термін її дії не вказаний на самій довідці. Термін дії довідки про несудимість визначає організація, яка вимагає у Вас цей документ.

У різних країнах (та навіть в різних організаціях однієї країни) термін дії довідки може відрізнятись та коливається від 2 місяців до 2 років. Тому завжди уточнюйте термін дії перекладу довідки про несудимість за місцем вимоги.

 

Довідка про несудимість найчастіше необхідна для наступних процедур:

  • оформлення візи для виїзду за кордон
  • оформлення дозволу на проживання за кордоном
  • працевлаштування за кордоном
  • навчання за кордоном
  • надання в установи інших держав
  • укладення шлюбу з іноземцем

Ціни на письмовий переклад. Безкоштовна консультація.  

 

Особливості перекладу довідки про несудимість 

 

Переклад довідки про несудимість повинен бути виконаний досвідченим професіоналом. Належний переклад є невід'ємним атрибутом довідки про несудимість для її подальшого використання за прямим призначенням.

Крім перекладу необхідно правильно легалізувати сам документ. Зазвичай ключовим атрибутом для надання довідок в іноземні країни є апостиль. Завдяки йому завіряється перекладена довідка. Якщо довідка буде пред'являтися в країнах-учасницях Гаазької конвенції, досить буде про ставлення апостиля. Але якщо Вам необхідно надати довідку про несудимість в іншу державу, доведеться провести процедуру легалізації.


Читати сховати