Logo

alt за замовчуванням Нострифікація документів про освіту

Нострифікація документів про освіту передбачає
наступні послуги:

  • Нострифікація дипломів, атестатів, сертифікатів
  • Консультації щодо вимог до документів
  • Переклад освітніх документів з нотаріальним засвідченням
  • Апостиль та легалізація у разі потреби
Замовити переклад

alt за замовчуванням Виконуємо великі, складні та термінові
замовлення письмового перекладу!

alt за замовчуванням
Правильно
Переклад відповідатиме оригіналу і точно передаватиме його суть
alt за замовчуванням
Вчасно
Термінів, які ми з Вами узгодили, буде дотримано
alt за замовчуванням
Приватно
З Вашими документами працює лише перекладач
alt за замовчуванням При нострифікації документів про освіту EVEREST враховує:
  • Правильність перекладу та оформлення документів
  • Вимоги Міністерства освіти та науки України
  • Відповідність освітнього рівня українським стандартам
  • Повний супровід на всіх етапах — від аналізу до результату
  • відповідність власних та географічних назв;
  • можливість і потребу нотаріального засвідчення.

alt за замовчуванням Безкоштовно для Вас

alt за замовчуванням
Засвідчення перекладів печаткою бюро
alt за замовчуванням
Безкоштовна доставка по Україні при замовленні від 2500 грн
alt за замовчуванням
Повторний роздрук перекладу

alt за замовчуванням Часті питання

1
Що таке апостиль?
Апости́ль (з фр. apostille) — спеціальний штамп апостиляції, що засвідчує дійсність підписів, статусу осіб, печаток; підтвердження підписів і печаток на офіційних документах апостилем робить ці документи чинними в усіх країнах-учасницях Гаазької конвенції.
2
Я маю готовий переклад. Чи можна замовити у вас послугу нотаріального засвідчення?
На жаль, ні. Нотаріус засвідчує переклади лише у тому випадку, якщо має можливість перевірити кваліфікацію перекладача, який підписав переклад. Тобто, при засвідченні перекладу необхідна присутність перекладача із дипломом та документами, що засвідчують його особу.
3
Для яких країн не потрібен апостиль?
Україна є учасницею окремих міжнародних договорів, якими скасоване будь-яке додаткове засвідчення офіційних документів, що подаються до установ держав – учасниць такого Договору. На сьогодні діють Договори про правову допомогу між Україною та Республікою Білорусь, Азербайджанською Республікою, Республікою Узбекистан, Російською Федерацією, Республікою Казахстан, Республікою Таджикистан, Республікою Вірменія, Киргизькою Республікою, Республікою Молдова, Грузією та Туркменістаном, Литвою, Естонією, Латвією, Чехією, Угорщиною, Польщею, Монголією, В’єтнамом, Македонією, Іраном, Болгарією, Кубою та КНР тощо.
4
Навіщо потрібне нотаріальне засвідчення перекладу?
Таким чином нотаріус юридично підтверджує кваліфікацію перекладача, попередньо ознайомившись із його дипломом. Нотаріально засвідчені перекладу мають силу офіційних документів як в Україні, так і за кордоном.
alt за замовчуванням Відгуки
Всі відгуки
Angelika Romanenko
5
Документи в посольство
Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!
Ростислав
5
Замовив переклад документа на Англійську мову
Замовив переклад документа на Англійську мову, все зроблено якісно і швидко. Дякую
Оксана
5
Дякуємо!
Користуємось послугами бюро перекладів"Еверест" не перший раз. Жодних нарікань. Швидко, якісно та професійно. Рекомендуємо
ТОВ АКВ Українське каолінове товариство
Inna
5
Відгук
Робота перекладачів швидка, професійна і якісна. Жодного разу не було відмови по термінам. Дякую, що Ви є))) Ви професіонали!!
Міжнародний холдинг
Nadya Gorosko
5
Високий рівень надання послуг
Приємно вражені високим рівнем надання послуг! Той випадок, коли слова співпадають з діями. Зворотній зв'язок на вищому рівні.
Ірина
5
ЧУДОВО!
Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!
Наталія
5
Щиро Дякую за якість та оперативність перекладу.
Щиро Дякую за якість та оперативність перекладу. Рекомендую всім бюро перекладів Everest.
Викладач
Майя
5
Подяка
Перекладала есей на польську мову. Контакти зручні. Переклад професійний. Терміни гіпервчасні. Ціна виявилась навіть трохи меншою за прогнозовану. Хіба що довелось шукати сам переклад у спамі, що трохи напружило. Але в цілому - довіряйте, перекладайте, вартує того:)
Олена
5
Швидко та якісно
Замовляла терміновий переклад, виконали навіть швидше, ніж обіцяли - ще й у вихідні! Дуже задоволена, рекомендую!
Софія
5
Дякую за швидку та професійну роботу
Дякую за швидку та професійну роботу. Обов'язково звертатимусь знову.
Вчитель історії та правознавства
Надія
5
Відгук щодо роботи
Щиро дякую за швидкість та якість. Успіхів у розвитку!
Людмила
5
Щиро вдячна за професійну та швидку роботу!
Щиро вдячна за професійну та швидку роботу! Компетентні та приємні працівники. Бажаю процвітання і благополуччя вашій компанії!
Маряна
5
Відгук
Дуже дякую за мега оперативність та допомогу з перекладом медичних документів на польску мову.
доктор
Андрон Пошар
5
Переклад довідки
Дякую, що пішли нам назустріч! Переклад МРТ потрібно було майже "на вчора"!
Світлана
5
Дякую за переклад! Швидко і зручно.
Дякую за переклад! Швидко і зручно. Переслала документи для перекладу на електронну пошту, і отримала переклад менше ніж за 2 дні після оплати!
Перекладач
Андрій
5
Професійний переклад
Користуюся перекладацькими послугами центру "EVEREST" три роки і дуже задоволений професійним підходом, еластичністю, надійністю й увагою до клієнта. Так тримати!
Андрій
5
Дякую Менеджеру Любов Гупало.
Дякую Менеджеру Любов Гупало. Все заявлене, і навіть більше, було виконано чітко і в терміни.
Software Developer
Дмитро
5
Переклад
Скористався послугами перекладів перший раз. Була вимога зробити все терміново. Переклали навіть швидше чим було обіцяно і, що саме головне, ціна наприкінці вийшла меншою чим було спрогнозована, що вказує на велику порядність.
Юрій Токар
5
Професійно, якісно, швидко
Потрібно було зробити переклад документів на англійську мову з нотаріальним завіренням. Професійно пояснили, що для цього потрібно і які документи не підлягають завіренню у нотаріуса. Все зробили в стислі терміни за помірковану ціну та врахували мої побажання. Порекомендую друзям і знайомим.
Footty.com
Костянтин
5
Потрібно було швидкий нотаріально затверджений переклад
Потрібно було швидкий нотаріально затверджений переклад, зробили за 5 годин. Швидко і якісно)
Тетяна Лузан
5
Задоволена ставленням до клієнта
Задоволена ставленням до клієнта та вартістю послуг. Раджу
alt за замовчуванням Переклад довідки про несудимість EVEREST Львів

Нострифікація — процедура визнання іноземних документів про освіту. Вона дозволяє підтвердити відповідність диплома чи атестата чинним українським стандартам. Найчастіше вона проводиться для подання документів до ВНЗ чи для працевлаштування. Але її виконують і в інших випадках, наприклад, при підтвердженні наукового ступеня для участі в міжнародному проєкті чи для отримання посвідки на постійне проживання.

Бюро перекладів Everest надає повний супровід у процесі нострифікації — від підготовки та перекладу документів до подання заявки до Міністерства освіти і науки України. Ми працюємо з фізичними та юридичними особами, забезпечуючи точність, своєчасність і дотримання всіх вимог.

 

Які документи підлягають нострифікації

В Україні нострифікація документів про освіту потрібна для підтвердження будь-якого кваліфікаційного рівня. На практиці заявники найчастіше подають до міністерства шкільні атестати та університетські дипломи. Розповідаємо докладніше про особливості визнання документів про освіту.

Нострифікація диплома

Державна послуга дозволяє підтвердити відповідність кваліфікаційному рівню бакалавра чи магістра, а також забезпечити визнання наукового ступеня. Нострифікація дипломів проводиться для:

  • Отримання права на ведення професійної діяльності в Україні. Це обов’язкова умова для працевлаштування в медичній, юридичній та освітній сфері, а також у деяких інших галузях.
  • Вступу до магістратури, аспірантури чи докторантури українського університету.
  • Визнання професійних прав на отримання державних посад вищого рівня.

Нострифікація атестата

Найчастіше процедура виконується для вступу до українських вишів чи закладів професійно-технічної освіти. Нострифікація атестата також потрібна для підтвердження повної загальної середньої освіти у міграційних та соціальних справах.

 

Документи, необхідні для отримання нострифікаці

Для подання заяви необхідно підготувати наступні матеріали:

  • Освітній документ — диплом, атестат чи їх аналоги.
  • Усі додатки до документа — табель, академічну довідку, розшифровку навчальних планів тощо.
  • Нотаріально завірені переклади.
  • Копії документів, що підтверджують громадянство та право на легальне перебування в Україні — паспорта, візи, посвідки.
  • Документи про отримання попереднього кваліфікаційного рівня, наприклад, шкільний атестат чи диплом бакалавра.
  • За потреби — фотокартку 3х4 та довіреність для іншої особи, яка буде займатися поданням документів.

Вам також необхідно буде зробити цифрові копії всіх матеріалів у високій роздільній здатності. Ми рекомендуємо сканувати їх, адже державні органи можуть відмовитися розглядати фотографії.

 

Термін виконання нострифікації

Міністерство освіти і науки України розглядає заяви протягом 5–60 робочих днів залежно від складності випадку, вибраного тарифу державної послуги та типу документа. При виникненні труднощів вповноважений орган може збільшити час проведення експертизи, попередивши про це заявника. У нашій практиці процедура визнання зазвичай триває від 30 до 90 днів з урахуванням збирання матеріалів, реєстрації на освітньому порталі, оплати послуг і подання заявки. Враховуйте це у своїх планах щодо працевлаштування чи отримання додаткової освіти.

 

Чому варто замовити нострифікацію в Everest

  • Комплексний підхід. Ми надаємо повний спектр послуг для визнання в Україні іноземних освітніх документів — переклад, нотаріальне завірення та подання документів до державних установ.
  • Досвід. Наша команда — це кваліфіковані перекладачі та юристи, які гарантують точність перекладу, правильність оформлення документів та відповідність усіх матеріалів вимогам Міністерства освіти і науки України.
  • Індивідуальний підхід. Кожен клієнт бюро перекладів Everest отримує персоналізоване обслуговування з урахуванням специфіки його ситуації та потреб.​
  • Дотримання термінів. Ми заздалегідь визначаємо граничні терміни надання послуг і попереджаємо про всі можливі ризики, пов’язані з бюрократичними процедурами. Завдяки цьому ви можете точно планувати свої подальші кроки.
  • Конфіденційність. Наше бюро дотримується міжнародних стандартів захисту персональних даних. Ми гарантуємо повну приватність і безпеку кожному своєму клієнту.

Звернувшись до Everest, ви отримаєте професійну підтримку на кожному етапі нострифікації диплома чи атестата, що забезпечить успішне визнання ваших освітніх документів в Україні.


Читати сховати