Logo

alt за замовчуванням Перевод с украинского на английский

Вы получите самый лучший перевод, если вам
нужно перевести:

  • личные документы
  • технические документы
  • медицинские документы
  • юридические документы
Заказать перевод

alt за замовчуванням Цены на перевод с английского на украинский.

Цена перевода на английский язык или с английского зависит от типа перевода: стандартные документы имеют фиксированную цену, а стоимость перевода текстовых документов зависит от их объема, тематики и сложности. Чтобы узнать стоимость перевода вашего документа с английского или на английский язык, отправьте его нам по электронной почте или принесите в офис. Наши менеджеры проконсультирую вас и по срокам выполнения перевода и вариантам его заверения.

Angelika Romanenko
5
Документи в посольство
Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!
читать
alt за замовчуванням Почему выбирают EVEREST
Перевод с английского языка и на английский составляет наибольшую долю переводов нашего бюро. Это и неудивительно, ведь английский язык - один из самых распространенных языков мира, особенно как второй язык и язык международного общения. Она является официальным в более чем 60 стран мира. На английский язык мы переводим личные документы, договоры, уставы, инструкции, резюме, аннотации, финансовые отчеты и тому подобное. Многие считают английский язык простым, поскольку английским языком как вторым владеет около 350 млн. человек. Но это касается только разговорной речи, что и понятно - речь упрощается для возможности лучшего и более быстрого понимания. Что же касается юридических и технических текстов, то с их переводом справится только опытный переводчик английского. Сложные речевые обороты, предложения на полстраницы, сочетание архаизмов с неологизмами, запутанный канцелярский стиль - это лишь небольшая часть подводных камней при переводе с английского. В эпоху глобализации мир подбросил переводчикам еще одну проблему. Существует много текстов на английском языке, составленных не носителями языка. Очень часто это довольно некачественные переводы с китайского, итальянского и других языков. В таком случае работа переводчика из сложной превращается в очень скучную: приходится не просто находить соответствия, но и элементарно догадываться, что имел в виду автор или переводчик. Поэтому в любом случае, лучшим переводом будет тот, который выполнен профессиональным и опытным переводчиком .

Читать скрыть