Logo

alt за замовчуванням Локализация

Вы получите самый лучший перевод,
если нужно перевести:

  • приложения
  • программное обеспечение
  • сайты
  • CRM
  • правила и условия пользования сайтом

alt за замовчуванням Выполняем большие сложные срочные переводы для бизнеса

alt за замовчуванням
Вовремя
Создание собственной словарной базы IТ-терминов и современное программное обеспечение Традос позволяет выполнить заказ быстрее на 17%.
alt за замовчуванням
Дипломированные переводчики
вникают в отрасль перевода, при необходимости консультируются с разработчиками, в процессе перевода используют профильную IТ-литературу.
alt за замовчуванням
Перевод и верстка 1:1
Переводится все, что находится в документе, в том числе таблицы, графики, формулы, чертежи, рисунки, подписи. Сохраняется форматирование (шрифт, интервалы, поля, отступы).
alt за замовчуванням
Персональный менеджер
Персональный менеджер - всегда в курсе, на каком этапе находится проект и предоставит вам всю необходимую информацию о локализации.
alt за замовчуванням При переводе и локализации сайтов EVEREST учитывает:
  • подбор ключевых слов на иностранном языке;
  • перевод текстового наполнения сайтов;
  • вычитка текстов носителем языка;
  • адаптация текста под сайт;
  • перевод скрытых элементов сайта;
  • перевод интерфейса страниц;
  • перевод контекстной рекламы;
  • языковая поддержка сайта.

alt за замовчуванням Бесплатно для Вас

alt за замовчуванням
Заверение переводов печатью бюро
alt за замовчуванням
Бесплатная доставка по Украине при заказе от 500 грн
alt за замовчуванням
Повторная распечатка перевода
alt за замовчуванням
900 символов бесплатно.

Закажите тестовый перевод бесплатно, чтобы убедиться в качестве перевода.

alt за замовчуванням Часто задаваемые вопросы

1
Переводите ли вы в графических редакторах?
Переводим в большинстве графических редакторов.
2
Что нужно для того, чтобы заказать перевод?
В первую очередь прислать или принести текст для перевода. Наши менеджеры оценят стоимость и сроки выполнения и сформируют счет для предоплаты. После внесения предоплаты заказ считается принятым в работу.
3
Какие варианты оплаты за перевод?
Наши клиенты рассчитываются наличными или по безналичному расчету.
4
Что такое локализация перевода?
Это адаптация перевода к культурным особенностям страны или даже отдельного региона. Это касается, к примеру, обозначений даты или времени, или единиц измерения. Не последнюю роль играет и поведение пользователей в языковой среде.
Отправьте Ваш вопрос и
мы на него ответим

Angelika Romanenko
5
Документи в посольство
Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!
читать
alt за замовчуванням Почему выбирают EVEREST
Перевод веб-сайтов является комплексной и многоплановой задачей. Сайт - это один из важнейших рекламных инструментов любого бизнеса. Элементы локализации присутствуют практически в каждом переводе, а уже перевод сайта без этого не обходится ни в коем случае. Локализация означает, что переведенный сайт должен быть адаптирован к культурным особенностям страны или даже отдельного региона. Это касается, к примеру, обозначений даты или времени, либо единиц измерения. Не последнюю роль играет и поведение пользователей в языковой среде. Перед переводчиком стоит задача использовать свои филологические, психологические и геополитические знания. Учесть узкоспециализированную лексику, ведь каждый сайт является также тематическим. При этом он должен учесть особые требования интернета: тексты должны восприниматься быстро, органично и легко. К этому добавляются различные аспекты поисковой оптимизации. Они требуют соответствующего перевода понятий, чтобы поисковые системы находили сайт также и на языке перевода.

Перевести сайт с английского языка на украинский является, конечно гораздо более простой задачей, чем перевести сайт на английский язык. В последнем случае переводчику придется окунуться в англоязычную среду, а в сложных ситуациях - привлечь носителя языка.

Читать скрыть