Logo

alt за замовчуванням Экономический перевод

Вы получите самый лучший перевод,
если нужно перевести:

  • разнообразная литература экономического характера
  • тендерная документация
  • сертификаты, лицензии
  • бизнес-планы
  • финансовая отчетность, годовые отчеты, аудиторские заключения
  • счета, таможенные декларации, инвойсы, CMR, экспортные декларации, накладные
  • акты выполненных работ, сметы, годовые отчеты, отчеты об оценке имущества

alt за замовчуванням Выполняем большие сложные срочные переводы для бизнеса

alt за замовчуванням
Вовремя
Создание собственной словарной базы экономических терминов и современное программное обеспечение Традос позволяет выполнить заказ быстрее на 17%.
alt за замовчуванням
Дипломированные переводчики
вникают в отрасль перевода, при необходимости консультируются со специалистами, в процессе перевода используют профильную финансово-экономическую литературу.
alt за замовчуванням
Перевод и верстка 1:1
Переводится все, что находится в документе, в том числе таблицы, графики, формулы, чертежи, рисунки, подписи. Сохраняется форматирование (шрифт, интервалы, поля, отступы).
alt за замовчуванням
Персональный менеджер
Персональный менеджер - всегда в курсе, на каком этапе находится проект и предоставит вам всю необходимую информацию об экономических переводах.
alt за замовчуванням При экономическом переводу EVEREST учитывает:
  • однозначный перевод сложной терминологии;
  • перевод или транслитерация аббревиатур и сокращений
  • использование общепринятой и современной терминологии;
  • переводы в графических редакторах (Photoshop, Compas, CorelDRAW).

alt за замовчуванням Бесплатно для Вас

alt за замовчуванням
Заверение переводов печатью бюро
alt за замовчуванням
Бесплатная доставка по Украине при заказе от 500 грн
alt за замовчуванням
Повторная распечатка перевода
alt за замовчуванням
900 символов бесплатно.

Закажите тестовый перевод бесплатно, чтобы убедиться в качестве перевода.

alt за замовчуванням Часто задаваемые вопросы

1
Переводите ли вы в графических редакторах?
Переводим в большинстве графических редакторов.
2
Что нужно для того, чтобы заказать перевод?
В первую очередь прислать или принести текст для перевода. Наши менеджеры оценят стоимость и сроки выполнения и сформируют счет для предоплаты. После внесения предоплаты заказ считается принятым в работу.
3
Какие варианты оплаты за перевод?
Наши клиенты рассчитываются наличными или по безналичному расчету.
4
Что такое экономический перевод?
Экономический перевод - это перевод любых текстов, связанных с финансами, бухгалтерией и экономикой.
5
Как вы определяете стоимость перевода?
Стоимость перевода зависит от его сложности и объема. По умолчанию медицинские тексты являются самыми трудными для перевода. Их перевод занимает больше всего времени.
Отправьте Ваш вопрос и
мы на него ответим

Angelika Romanenko
5
Документи в посольство
Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!
читать
alt за замовчуванням Почему выбирают EVEREST
Экономический перевод это перевод в сфере финансов, бухгалтерии, инвестиций. Финансовая отчетность обычно переполнена числовыми данными, графиками, таблицами, аббревиатурами, названиями валют и других единиц. Непосредственного отношения к языку все эти элементы не имеют. Передача чисел - это элемент культуры, и в разных странах написание одного и того же числа может отличаться. Если не учесть этой особенности при переводе, можно ошибиться на несколько значений. Скажем, если нужно передать 1000 000,00 грн. на немецком языке, это будет выглядеть как 1.000.000,00 UAH, а на английском - UAH 1,000,000.00. В экономическом переводе вес имеют не только слова и числа, но и каждая точка или запятая. Важно знать, что при переводе экономических терминов не все данные переводятся. Скажем, номерные знаки автомобилей, номер кузова и вообще любые номера таможенной декларации или иного документа остаются буквами и символами оригинала.

Выполнить экономический перевод удачно и профессионально возможно только при сочетании знаний языка, культуры и опыта переводчика.

Читать скрыть