Logo
Переклад ідіом з німецької мови
Published on 20.06.2018
Переклад ідіом з німецької мови

Термін «ідіома» знайомий усім, навіть тим, у кого немає філологічної освіти. Це стійкі, неподільні мовні звороти, значення яких НЕ випливає з їх окремих компонентів. Ідіоми прикрашають мову, збагачують її та роблять неповторною. Проте саме ця неповторність може стати справжнім викликом для перекладача, особливо усного. Ідіоми виникають здебільшого на основі побутових, культурних та історичних реалій певної […]

Є така професія – перекладач.
Published on 07.06.2018
Є така професія – перекладач.

Другу половину XX століття можна сміливо назвати «епохою перекладу». Саме тоді, наче гриби після дощу (чи радше після бурі — Другої світової війни), стали виростати численні міжнародні організації та блоки (ООН, ЄС, ВООЗ), дипломати на міжнародних мирних конференціях намагалися залікувати рани, нанесені світові за роки війни, а після падіння «залізної завіси» з новою силою активізувалися міжнародні […]