Logo
Від чого залежить ціна перекладу? Чому переклад схожих документів часто коштує по-різному?
Дата 28.06.2015
Від чого залежить ціна перекладу? Чому переклад схожих документів часто...

На ціну перекладу впливають кілька основних факторів: терміновість виконання перекладу, тип тексту (стандартний документ, нейтральний чи спеціальний текст), мова перекладу та обсяг. Так, ціна за стандартний документ, наприклад, свідоцтва про народження різниться в залежності від мови перекладу та терміновості. Бюро перекладів «EVEREST» зобов’язується виконати терміновий переклад 4-5 стандартних документів або 2-3 сторінок нейтрального тексту до 4-х […]

Чому мій документ не підлягає нотаріальному засвідченню?
Дата 27.06.2015
Чому мій документ не підлягає нотаріальному засвідченню?

Переклад не всіх документів може бути засвідчений нотаріально! Нотаріальному засвідченню підлягають лише документи, що є оформлені юридично правильно: Виданий на фірмовому бланку (бажано!) Наявність вихідного номера документа та дата видачі; Печатка або штамп головної установи, що видала документ із зазначенням ідентифікаційного номера/ коду ЗКПО/ коду ЄДРПОУ Якщо документ складається із двох і більше аркушів, то […]

Чи потрібен мені апостиль?
Дата 24.06.2015
Чи потрібен мені апостиль?

Апости́ль (з фр. apostille) — спеціальний штамп апостиляції, що засвідчує дійсність підписів, статусу осіб, печаток; підтвердження підписів і печаток на офіційних документах апостилем робить ці документи чинними в усіх країнах-учасницях Гаазької конвенції. Тобто, якщо вам необхідно подати свої документи за кордоном для вчинення з ними певних офіційних дій (для вступу у ВУЗ, для одруження із […]