Logo
Від чого залежить ціна перекладу? Чому переклад схожих документів часто коштує по-різному?
Published on 28.06.2015
FAQ

На ціну перекладу впливають кілька основних факторів: терміновість виконання перекладу, тип тексту (стандартний документ, нейтральний чи спеціальний текст), мова перекладу та обсяг.

Так, ціна за стандартний документ, наприклад, свідоцтва про народження різниться в залежності від мови перекладу та терміновості. Бюро перекладів «EVEREST» зобов’язується виконати терміновий переклад 4-5 стандартних документів або 2-3 сторінок нейтрального тексту до 4-х робочих годин. В такому випадку вартість перекладу подвоюється. При виконання перекладу в строк від 5 до 8 робочих годин вартість перекладу зростає в 1,5 рази.

Наскільки швидко ви отримаєте свій переклад, залежить не в останню чергу від завантаженості бюро перекладів. Так, один перекладач в звичайному режимі без втрат продуктивності і якості може перекласти 5-7 сторінок тексту за 1 робочий день.

Звичайно, якщо ви замовили переклад кількох десятків сторінок і хочете отримати його якнайшвидше, то ми підемо вам назустріч. До роботи буде залучено менеджера проектів, який розподілить текст між кількома перекладачами і передасть готовий переклад редактору для узгодження термінології, граматичної структури та стилістичного оформлення. В такому випадку переклад Ви отримаєте, звичайно швидше, але й вартість його зросте через збільшення витрат на його виконання.