Переводы Телефон:
Курсы Телефон:

Перевод документов с нотариальным заверением

Когда возникает потребность нотариального перевода:

  • Выполнили перевод и хотите придать ему юридическую силу?
  • Собираетесь за границу на работу или учебу?
  • Личные документы нуждаются не только в переводе, но и получении официального статуса?

Наш центр переводов сотрудничает с лучшими нотариусами Львова. Поэтому мы гарантируем — заверенные у нас переводы будут иметь юридическую силу!

Нужно нотариальное заверение переводов? Обращайтесь к нам!

Бюро переводов «EVEREST» с удовольствием поможет Вам выполнить качественный нотариальный перевод документов!

Остались вопросы? Предоставляем бесплатную консультация по вопросам нотариального заверения перевода!

Получить консультацию
Заказать

Выполняем перевод документов с нотариальным заверением

Нотариальное заверение перевода необходимо в случае, когда переведенному документу следует придать официальности.

Нотариальный перевод документов особенно необходим, если документы выданы в другой стране.

Чтобы заказать нотариальное заверение перевода, достаточно нажать «Заказать» и заполнить короткую форму. Также Вы можете получить бесплатную консультацию специалиста!

Заказать перевод
нотариально заверенный перевод

Документы, подлежащие нотариальному заверению:

  • договоры;
  • контракты;
  • свидетельства и доверенности;
  • заявления;
  • судебные дела и решения;
  • учредительные документы;
  • паспорт;
  • диплом;
  • удостоверения;
  • сертификаты;
  • трудовые книжки;
  • другие документы.

При устройстве иностранца на работу в Украине, одним из обязательных условий является перевод личных документов и их нотариальное заверение.

Заверенные переводы различных документов могут понадобиться и компаниям, которые постоянно работают с иностранными организациями, или же имеют свои филиалы за рубежом, и наоборот. 

Нотариальное заверение переводов — гарантия качественного перевода

Поскольку нотариус не является специалистом по иностранным языкам, он вправе удостоверять перевод документа, только убедившись в соответствующей квалификации переводчика.

Нотариальный перевод документов особенно необходим, если документы выданы в другой стране.

Нотариус устанавливает личность, квалификацию переводчика на основании паспорта и документов о профильном образовании  и удостоверяет подлинность его подписи на переводе.

Таким образом, своей подписью переводчик гарантирует, что перевод является тождественным оригинальному документу, а нотариус подтверждает действительность этой подписи и профессиональные полномочия переводчика.

Стоит заметить, что на практике существует достаточно много ограничений, касающихся удостоверения как подлинности подписи переводчика, так и заверения верности копий документов. Перевод документов с нотариальным заверением это не так легко!

Мы бюро переводов с нотариальным заверением.

Cделать нотариально заверенный перевод можно у нас в короткие сроки!

Обращайтесь за бесплатной консультацией к нашему специалисту!

Заказывайте нотариальное заверение перевода у профессионалов! Будьте уверены в качестве услуг!

Другие сопутствующие услуги

Получить консультацию
Заказать

Отзывы

Посетите наш блог

Легализация документов для Италии

07.03.2018|

Легализация документов для Италии - одна из часто востребованных процедур украинских граждан. Вы Хотели бы

ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ? ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ!

24.03.2017|

В ситуациях, связанных с выездом граждан Украины за границу, возникают следующие вопросы: Что такое апостиль

ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ? ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ!

23.11.2016|

В ситуациях, связанных с выездом граждан Украины за границу, возникают следующие вопросы: Что такое апостиль

ВСЕ ЗАПИСИ