Перевод документов с нотариальным заверением
Переводы Телефон:
Курсы Телефон:

Перевод документов с нотариальным заверением

Когда возникает потребность нотариального перевода:

  • Выполнили перевод и хотите придать ему юридическую силу?
  • Собираетесь за границу на работу или учебу?
  • Личные документы нуждаются не только в переводе, но и получении официального статуса?

Наш центр переводов сотрудничает с лучшими нотариусами Львова. Поэтому мы гарантируем — заверенные у нас переводы будут иметь юридическую силу!

Нужно нотариальное заверение переводов? Обращайтесь к нам!

Бюро переводов «EVEREST» с удовольствием поможет Вам выполнить качественный нотариальный перевод документов!

Остались вопросы? Предоставляем бесплатную консультация по вопросам нотариального заверения перевода!

Получить консультацию
Заказать

Выполняем перевод документов с нотариальным заверением

Нотариальное заверение перевода необходимо в случае, когда переведенному документу следует придать официальности.

Нотариальный перевод документов особенно необходим, если документы выданы в другой стране.

Чтобы заказать нотариальное заверение перевода, достаточно нажать «Заказать» и заполнить короткую форму. Также Вы можете получить бесплатную консультацию специалиста!

Заказать перевод
нотариально заверенный перевод

Документы, подлежащие нотариальному заверению:

  • договоры;
  • контракты;
  • свидетельства и доверенности;
  • заявления;
  • судебные дела и решения;
  • учредительные документы;
  • паспорт;
  • диплом;
  • удостоверения;
  • сертификаты;
  • трудовые книжки;
  • другие документы.

При устройстве иностранца на работу в Украине, одним из обязательных условий является перевод личных документов и их нотариальное заверение.

Заверенные переводы различных документов могут понадобиться и компаниям, которые постоянно работают с иностранными организациями, или же имеют свои филиалы за рубежом, и наоборот. 

Нотариальное заверение переводов — гарантия качественного перевода

Поскольку нотариус не является специалистом по иностранным языкам, он вправе удостоверять перевод документа, только убедившись в соответствующей квалификации переводчика.

Нотариальный перевод документов особенно необходим, если документы выданы в другой стране.

Нотариус устанавливает личность, квалификацию переводчика на основании паспорта и документов о профильном образовании  и удостоверяет подлинность его подписи на переводе.

Таким образом, своей подписью переводчик гарантирует, что перевод является тождественным оригинальному документу, а нотариус подтверждает действительность этой подписи и профессиональные полномочия переводчика.

Стоит заметить, что на практике существует достаточно много ограничений, касающихся удостоверения как подлинности подписи переводчика, так и заверения верности копий документов. Перевод документов с нотариальным заверением это не так легко!

Мы бюро переводов с нотариальным заверением.

Cделать нотариально заверенный перевод можно у нас в короткие сроки!

Обращайтесь за бесплатной консультацией к нашему специалисту!

Заказывайте нотариальное заверение перевода у профессионалов! Будьте уверены в качестве услуг!

Другие сопутствующие услуги

Получить консультацию
Заказать

Отзывы

Дмитро
Software Developer
Переклад

Скористався послугами перекладів перший раз. Була вимога зробити все терміново. Переклали навіть швидше чим було обіцяно і, що саме головне, ціна наприкінці вийшла меншою чим було спрогнозована, що вказує на велику порядність.

Матсюк.jpg
Maryan Matsyuk
Завжди швидко і якісно

Завжди швидко і якісно. Швидка комунікація (через мобільний і емейл). Дякую Центр іноземних мов «EVEREST»

Посетите наш блог

АПОСТИЛЬ — БЕЗ ПРОБЛЕМ!

24.03.2017|

КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ НУЖНО ДЛЯ ПОСТУПЛЕНИЯ В ВУЗ ЗА РУБЕЖОМ?

02.12.2016|

ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ? ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ!

23.11.2016|

В ситуациях, связанных с выездом граждан Украины за границу, возникают следующие вопросы: Что такое апостиль

ВСЕ ЗАПИСИ