✔ Профессиональный перевод сайтов, заказать перевод сайта
Переводы Телефон:
Курсы Телефон:

Профессиональный перевод сайтов

Увеличьте поток потенциальных клиентов с западных стран на 200% всего за 7 дней с помощью профессиональной локализации сайта!

  • Ищете новых партнеров или рынки сбыта за рубежом?
  • Хотите расширить свою интернет-аудиторию?
  • Хотите идти в ногу со временем?
  • Хотите сделать свой сайт доступным для многоязычной аудитории?

Уже 3 года наше бюро занимается профессиональным переводом и локализацией веб-сайтов, мобильных приложений и программного обеспечения!

Заказывайте перевод сайта в бюро переводов «EVEREST»!

Получить консультацию
Заказать

Переводим

перевод веб-сайтов

Веб-сайты

перевод мобильных приложений

Мобильные приложения

локализация игор

Игры

перевод социальных сетей

Социальные сети

Что такое локализация веб-сайтов

Локализация веб-сайтов — это гораздо больше, чем простой перевод сайтов.

Заказывая локализацию Вашего сайта в бюро переводов «EVEREST», можете быть уверены, что Ваш сайт полюбят как пользователи, так и поисковые системы!

Заказывая локализацию сайта Вы получаете:

  • подбор ключевых слов на иностранном языке;
  • перевод текстового наполнения сайтов;
  • вычитка текстов носителем языка;
  • адаптация текста под сайт;
  • перевод скрытых элементов сайта;
  • перевод интерфейса страниц;
  • перевод контекстной рекламы;
  • языковая поддержка сайта.
заказать перевод сайта
Получить скидку

Наш подход к переводу веб-сайтов

Перевод веб сайтов является во многих случаях чрезвычайно многоплановым и комплексным проектом. Он представляет собой большую организационную задачу, для выполнения которого следует учесть много различных аспектов.

По этой причине над переводом такого вида часто сотрудничают эксперты из различных дисциплин:

  • seo-специалисты;
  • программисты;
  • веб-дизайнеры;
  • графические дизайнеры;
  • копирайтеры;
  • и в конце концов переводчики.

Для переводчика правильно передать содержание веб-страницы всегда вызов. Ведь при этом он должен учесть особые требования интернета: тексты должны восприниматься быстро и легко. К этому добавляются различные аспекты поисковой оптимизации. Они требуют соответствующего перевода понятий, чтобы поисковые системы находили сайт также и на языке перевода.

Другим важным пунктом при переводе веб сайтов является локализация сайтов

Это означает, что переведенный сайт должен быть адаптирован к культурным особенностям страны или даже отдельного региона.

Это касается, к примеру, обозначений даты или времени, или единиц измерения. Не последнюю роль играет и поведение пользователей в языковой среде.

Унікальність текстів сайту

Уникальность текстов

Локалізація сайтів

Подбор ключевых слов

Професійний переклад сайтів

Постоянное сотрудничество

Языки перевода веб-сайтов

Дружная команда переводчиков, менеджеров и разработчиков уже выполнила более 50 переводов веб-сайтов на популярные иностранные языки: английский, польский, русский, немецкий, испанский и французский.

Английский

Немецкий

Польский

Испанский

Другие языки

Перевод SEO / Adwords

Для профессионально созданных веб-сайтов важным ключом к успеху является последовательная оптимизация для поисковых систем (SEO). Также это касается контекстной рекламы и интернет-маркетинга в общем.

Систематическая оптимизация контента под определенные ключевые слова зависит от соответствующей языковой среды. Успешный перевод оптимизированной под поисковые системы страницы далеко не гарантирует, что и переведенный сайт поднимется на высокие позиции в поиске.

Скорее всего, переведенный текст нужно будет оптимизировать под определенные ключевые слова, которые являются релевантными в языке перевода.

То же касается и кампаний AdWords и мета-тегов, которые также оптимизированы под определенные ключевые слова. Также здесь должна происходить систематическая адаптация кампаний и мета-данных к языку перевода.

Сайт является визитной карточкой вашего предприятия в Интернете. Согласитесь, было бы довольно глупо дать иностранному партнеру визитку на украинском языке. Так же и качественно переведенный сайт предоставит Вам возможность найти новые каналы сбыта за пределами собственной страны.

При одинаковых услугах и ценах конкурентоспособным будет тот, кто умеет общаться!

Перевод CMS

Системы администрирования сайтов (CMS) используются сейчас в большинстве веб-сайтов. Они необходимы для гибкого создания, организации и отображения интернет-контента. Благодаря им над сайтом как правило имеют возможность одновременно работать несколько человек. Другим преимуществом является гибкая адаптация внешнего вида сайта без изменения существующего содержания.

В частности, интернет-страницы с большим объемом контента базируются на системах администрирования сайтов. Именно в этом и заключается сложность при переводе таких сайтов. Многочисленное содержимое нужно не только перевести, но и систематизировать. Необходимо также адаптировать меню и создать внутренние ссылки.

Наша команда экспертов по переводу веб сайтов предлагает Вам перевод, внесение новых данных и адаптации CMS для всех распространенных систем, как:

  • Joomla;
  • Drupal;
  • Бітріх;
  • WordPress;
  • OpenCart.

Также мы поможем Вам с адаптацией и переводом сайтов, основанных на самопишущих CMS.

Как заказать перевод сайта онлайн

перевод паспорта с нотариальным заверением

ОТВЕТ МЕНЕДЖЕРА

срочный перевод паспорта

ПРЕДОПЛАТА

нотариальный перевод паспорта

ПОЛУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДА

Кто владеет информацией — тот владеет миром. Интернет — это наиболее распространенный источник информации. Шагайте в ногу со временем, предоставляйте качественные услуги и информируйте клиентов на понятном для них языке.

Перевод интернет-магазинов

Перевод интернет-магазинов в значительной степени сопоставим с переводом CMS веб-сайтов. Здесь речь идет о правильном перевод небольших текстов и об имплементации их в систему.

При этом локализация имеет еще большее значение. В зависимости от товара следует также адаптировать размеры и единицы измерения с принятыми в стране норм.

Цена на перевод
web-сайтов

Язак перевода
Цена за 1 учетную страницу, грн
Английский от 96 ЗАКАЗАТЬ
Немецкий от 96 ЗАКАЗАТЬ
Польский от 108 ЗАКАЗАТЬ
Испанский от 114 ЗАКАЗАТЬ

Увеличь поток потенциальных клиентов с западных стран на 200% всего за 7 дней с помощью профессиональной локализации сайта!

Заказывай бесплатный расчет стоимости локализации!

Получить консультацию
Заказать

Отзывы

photo.jpg
Коля Шерепера
Очень классное бюро переводов

Очень классное бюро переводов. Мне порекомендовали вас мои друзья которые очень хорошо отзывались о вас. Я попробовал и мне очень все понравилось. Быстрая работа и всегда на высоком уровне. Рекомендую всем.

Дмитро
Software Developer
Переклад

Скористався послугами перекладів перший раз. Була вимога зробити все терміново. Переклали навіть швидше чим було обіцяно і, що саме головне, ціна наприкінці вийшла меншою чим було спрогнозована, що вказує на велику порядність.

Посетите наш блог

АПОСТИЛЬ — БЕЗ ПРОБЛЕМ!

24.03.2017|

КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ НУЖНО ДЛЯ ПОСТУПЛЕНИЯ В ВУЗ ЗА РУБЕЖОМ?

02.12.2016|

ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ? ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ!

23.11.2016|

В ситуациях, связанных с выездом граждан Украины за границу, возникают следующие вопросы: Что такое апостиль

ВСЕ ЗАПИСИ