✔ Профессиональный перевод сайтов, заказать перевод сайта
Переводы Телефон:
Курсы Телефон:

Профессиональный перевод сайтов

Увеличьте поток потенциальных клиентов с западных стран на 200% всего за 7 дней с помощью профессиональной локализации сайта!

  • Ищете новых партнеров или рынки сбыта за рубежом?
  • Хотите расширить свою интернет-аудиторию?
  • Хотите идти в ногу со временем?
  • Хотите сделать свой сайт доступным для многоязычной аудитории?

Уже 3 года наше бюро занимается профессиональным переводом и локализацией веб-сайтов, мобильных приложений и программного обеспечения!

Заказывайте перевод сайта в бюро переводов «EVEREST»!

Получить консультацию
Заказать

Переводим

перевод веб-сайтов

Веб-сайты

перевод мобильных приложений

Мобильные приложения

локализация игор

Игры

перевод социальных сетей

Социальные сети

Что такое локализация веб-сайтов

Локализация веб-сайтов — это гораздо больше, чем простой перевод сайтов.

Заказывая локализацию Вашего сайта в бюро переводов «EVEREST», можете быть уверены, что Ваш сайт полюбят как пользователи, так и поисковые системы!

Заказывая локализацию сайта Вы получаете:

  • подбор ключевых слов на иностранном языке;
  • перевод текстового наполнения сайтов;
  • вычитка текстов носителем языка;
  • адаптация текста под сайт;
  • перевод скрытых элементов сайта;
  • перевод интерфейса страниц;
  • перевод контекстной рекламы;
  • языковая поддержка сайта.
заказать перевод сайта
Получить скидку

Наш подход к переводу веб-сайтов

Перевод веб сайтов является во многих случаях чрезвычайно многоплановым и комплексным проектом. Он представляет собой большую организационную задачу, для выполнения которого следует учесть много различных аспектов.

По этой причине над переводом такого вида часто сотрудничают эксперты из различных дисциплин:

  • seo-специалисты;
  • программисты;
  • веб-дизайнеры;
  • графические дизайнеры;
  • копирайтеры;
  • и в конце концов переводчики.

Для переводчика правильно передать содержание веб-страницы всегда вызов. Ведь при этом он должен учесть особые требования интернета: тексты должны восприниматься быстро и легко. К этому добавляются различные аспекты поисковой оптимизации. Они требуют соответствующего перевода понятий, чтобы поисковые системы находили сайт также и на языке перевода.

Другим важным пунктом при переводе веб сайтов является локализация сайтов

Это означает, что переведенный сайт должен быть адаптирован к культурным особенностям страны или даже отдельного региона.

Это касается, к примеру, обозначений даты или времени, или единиц измерения. Не последнюю роль играет и поведение пользователей в языковой среде.

Унікальність текстів сайту

Уникальность текстов

Локалізація сайтів

Подбор ключевых слов

Професійний переклад сайтів

Постоянное сотрудничество

Языки перевода веб-сайтов

Дружная команда переводчиков, менеджеров и разработчиков уже выполнила более 50 переводов веб-сайтов на популярные иностранные языки: английский, польский, русский, немецкий, испанский и французский.

Английский

Немецкий

Польский

Испанский

Другие языки

Перевод SEO / Adwords

Для профессионально созданных веб-сайтов важным ключом к успеху является последовательная оптимизация для поисковых систем (SEO). Также это касается контекстной рекламы и интернет-маркетинга в общем.

Систематическая оптимизация контента под определенные ключевые слова зависит от соответствующей языковой среды. Успешный перевод оптимизированной под поисковые системы страницы далеко не гарантирует, что и переведенный сайт поднимется на высокие позиции в поиске.

Скорее всего, переведенный текст нужно будет оптимизировать под определенные ключевые слова, которые являются релевантными в языке перевода.

То же касается и кампаний AdWords и мета-тегов, которые также оптимизированы под определенные ключевые слова. Также здесь должна происходить систематическая адаптация кампаний и мета-данных к языку перевода.

Сайт является визитной карточкой вашего предприятия в Интернете. Согласитесь, было бы довольно глупо дать иностранному партнеру визитку на украинском языке. Так же и качественно переведенный сайт предоставит Вам возможность найти новые каналы сбыта за пределами собственной страны.

При одинаковых услугах и ценах конкурентоспособным будет тот, кто умеет общаться!

Перевод CMS

Системы администрирования сайтов (CMS) используются сейчас в большинстве веб-сайтов. Они необходимы для гибкого создания, организации и отображения интернет-контента. Благодаря им над сайтом как правило имеют возможность одновременно работать несколько человек. Другим преимуществом является гибкая адаптация внешнего вида сайта без изменения существующего содержания.

В частности, интернет-страницы с большим объемом контента базируются на системах администрирования сайтов. Именно в этом и заключается сложность при переводе таких сайтов. Многочисленное содержимое нужно не только перевести, но и систематизировать. Необходимо также адаптировать меню и создать внутренние ссылки.

Наша команда экспертов по переводу веб сайтов предлагает Вам перевод, внесение новых данных и адаптации CMS для всех распространенных систем, как:

  • Joomla;
  • Drupal;
  • Бітріх;
  • WordPress;
  • OpenCart.

Также мы поможем Вам с адаптацией и переводом сайтов, основанных на самопишущих CMS.

Как заказать перевод сайта онлайн

перевод паспорта с нотариальным заверением

ОТВЕТ МЕНЕДЖЕРА

срочный перевод паспорта

ПРЕДОПЛАТА

нотариальный перевод паспорта

ПОЛУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДА

Кто владеет информацией — тот владеет миром. Интернет — это наиболее распространенный источник информации. Шагайте в ногу со временем, предоставляйте качественные услуги и информируйте клиентов на понятном для них языке.

Перевод интернет-магазинов

Перевод интернет-магазинов в значительной степени сопоставим с переводом CMS веб-сайтов. Здесь речь идет о правильном перевод небольших текстов и об имплементации их в систему.

При этом локализация имеет еще большее значение. В зависимости от товара следует также адаптировать размеры и единицы измерения с принятыми в стране норм.

Цена на перевод
web-сайтов

Язак перевода
Цена за 1 учетную страницу, грн
Английский от 96 ЗАКАЗАТЬ
Немецкий от 96 ЗАКАЗАТЬ
Польский от 108 ЗАКАЗАТЬ
Испанский от 114 ЗАКАЗАТЬ

Увеличь поток потенциальных клиентов с западных стран на 200% всего за 7 дней с помощью профессиональной локализации сайта!

Заказывай бесплатный расчет стоимости локализации!

Получить консультацию
Заказать

Отзывы

Лузан.jpg
Татьяна Лузан
Довольна отношением к клиенту

Довольна отношением к клиенту и стоимостью услуг. Советую!

Матсюк.jpg
Maryan Matsyuk
Завжди швидко і якісно

Завжди швидко і якісно. Швидка комунікація (через мобільний і емейл). Дякую Центр іноземних мов «EVEREST»

Посетите наш блог

АПОСТИЛЬ — БЕЗ ПРОБЛЕМ!

24.03.2017|

КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ НУЖНО ДЛЯ ПОСТУПЛЕНИЯ В ВУЗ ЗА РУБЕЖОМ?

02.12.2016|

ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ? ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ!

23.11.2016|

В ситуациях, связанных с выездом граждан Украины за границу, возникают следующие вопросы: Что такое апостиль

ВСЕ ЗАПИСИ