Нотариальный перевод доверенности на английский
Переводы Телефон:
Курсы Телефон:

Перевод доверенности

Выполняем нотариальный перевод доверенности на английский!

Доверенность — это письменный документ, на основании которого доверенное лицо уполномочивается выполнять соответствующие действия от имени доверителя.

Перевод доверенности имеет определенные особенности, о которых не стоит забывать при переводе.

Хотите получить качественный перевод доверенности?

Наше бюро переводов выполняет более 30 переводов доверенности ежемесячно.

 Над Вашим переводом будут работать только дипломированные переводчики, специализирующиеся на юридических переводах.

 Оставляйте заказ онлайн или заказывайте бесплатную консультацию!

 

 

 

Получить консультацию
Заказать

Почему выбирают нас

80000
Слов в месяц
Наша производственная
мощность - от 20 страниц текста в день
175
Переводчиков
23 штатных и более 150 внештатных переводчиков
100
Надёжность
Соблюдение сроков и двойной контроль качества
80
Комбинаций языков
Перечень языковых комбинаций постоянно уточняется и растёт

Сколько стоит сделать перевод доверенности?

Стоимость и сроки перевода доверенности зависят в первую очередь от языка, на который нужно выполнить перевод, а также от объема самого документа. Доверенности не относятся к перечню стандартных документов. Поэтому окончательную цену Вы сможете узнать только после оценки документа менеджером.

За 5 лет работы мы не встречали доверенности объемом более 2700 символов, что равно 1,5 учетных страницы. Так что можем предположить, что максимальная стоимость перевода доверенности на английский или немецкий язык составит 150 грн.

С более подробной информацией о ценах на перевод доверенности Вы можете ознакомиться на этой странице.

Как заказать перевод доверенности

перевод паспорта с нотариальным заверением

ОТВЕТ МЕНЕДЖЕРА

срочный перевод паспорта

ПРЕДОПЛАТА

нотариальный перевод паспорта

ПОЛУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДА

 Выполняем нотариальный перевод доверенности!

  • Заверение перевода печатью бюро – такой вид заверения встречается довольно часто, хотя и не имеет достаточной юридической силы. Такое заверение лишь доказывает, что перевод был выполнен не Вами собственноручно, а дипломированным переводчиком.
  • Не менее часто требуется нотариальное заверение перевода. Этот вариант имеет большую юридическую силу. Перевод доверенности подшивается к оригиналу документа или к его копии. Нотариус своей подписью и печатью подтверждает квалификацию переводчика. Такой вид заверения имеет наибольшую юридическую силу.

Если Вам нужно перевести доверенность, обязательно обращайтесь к профессиональным переводчикам и убедитесь в том, что они могут выполнить необходимое заверение документа. Бюро переводов “EVEREST” идеально подойдет для выполнения перевода официальных документов.

Оставляйте заказ или заказывайте бесплатную консультацию на сайте. Ответим на все Ваши вопросы!

Получить консультацию
Заказать

Отзывы

Дмитро
Software Developer
Переклад

Скористався послугами перекладів перший раз. Була вимога зробити все терміново. Переклали навіть швидше чим було обіцяно і, що саме головне, ціна наприкінці вийшла меншою чим було спрогнозована, що вказує на велику порядність.

Ломоносова.jpg
Аня Ломоносова
Була потрібна допомога з перекладів

Була потрібна допомога з перекладів в Львові .І нарешті знайшла центр перекладів якому можна довіряти .В компанії працюють професіонали своєї справи.Дуже відповідально віднеслися до мене і мого перекладу.Це бюро перекладів у Львові здивувало не лише цінами а і тим як швидко все зробили .

Посетите наш блог

АПОСТИЛЬ — БЕЗ ПРОБЛЕМ!

24.03.2017|

КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ НУЖНО ДЛЯ ПОСТУПЛЕНИЯ В ВУЗ ЗА РУБЕЖОМ?

02.12.2016|

ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ? ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ!

23.11.2016|

В ситуациях, связанных с выездом граждан Украины за границу, возникают следующие вопросы: Что такое апостиль

ВСЕ ЗАПИСИ