Усний послідовний переклад

  • Шукаєте професійного усного перекладача?
  • Потрібний послідовний переклад на діловій зустрічі?
  • Не знаєте, якому бюро перекладів довіритись?

Наше бюро перекладів EVEREST понад 3 роки займається професійним усним перекладом. За роки досвіду нами враховані усі нюанси ведення перекладу ділових переговорів, конференцій та інших важливих подій.

Звертайтесь за безкоштовною консультацією!

Отримати консультацію
Замовити

Чому обирають нас

80000
Слів в місяць
Наша виробнича
потужнicть - від 20 сторінок тексту в день
175
Перекладачів
23 штатних і більше 150 позаштатних перекладачів
100
Надійність
Дотримання строків та подвійний контроль
за якістю
80
Мовних комбінацій
Перелік мовних комбінацій постійно уточнюється та зростає

ПОСЛІДОВНИЙ ПЕРЕКЛАД

Найбільш популярним видом усного перекладу є послідовний переклад. Це переклад окремих висловлювань зразу ж після їх завершення, тобто вслід за мовцем. Усний послідовний переклад використовують, коли мова йде про:

  • ділові переговори;
  • монтаж і налаштування обладнання;
  • презентацію;
  • брифінги;
  • фуршет;
  • прес-конференцію;
  • семінари;
  • тренінги;
  • навчальні заходи;
  • виставки та концерти;
  • супровід у відрядженні;
  • екскурсії;
  • судові засідання;
  • допити.

AAEAAQAAAAAAAAoBAAAAJGUxNjBkMjA3LTUzYjMtNGQzYy05ZmQzLTdiZjZjYTYwYzNmZQ

Під час усного послідовного перекладу доповідач робить в промові логічні паузи, надаючи перекладачеві можливість перекласти висловлене на іноземну мову. Зазвичай, усним послідовним перекладом користуються, коли присутня незначна кількість учасників заходу.

Професійний усний переклад

Суворий
дрес-код

послідовний переклад

Професійні
усні перекладачі

Виконуємо усний переклад на такі мови

За умови звернення за 5 днів до проведення заходу ми гарантуємо добір професійного перекладача, який відповідає Вашим вимогам з таких мов:

Англійська

Німецька

Італійська

Іспанська

Польська

Послідовний переклад вимагає від перекладача не лише відмінних знань мови оригіналу та мови перекладу, а й таких якостей, як швидка реакція, стресостійкість, дипломатичність, винахідливість, тактовність. Усний перекладач під час послідовного перекладу має керуватись високою уважністю до деталей розмови, щоб правильно передати суть.

Виконуємо всі види усного перекладу

Усний переклад – ціна відповідає якості!

Мова перекладу Ціна за 1 годину перекладу, грн
Англійська від 500 ЗАМОВИТИ
Німецька від 500 ЗАМОВИТИ
Іспанська від 500 ЗАМОВИТИ
Італійська від 500 ЗАМОВИТИ
Французька від 500 ЗАМОВИТИ
Польська від 500 ЗАМОВИТИ

Вузькоспеціалізований переклад

Усний послідовний переклад є переважно вузькоспеціалізованим, тому вкрай важливим є знання перекладачем термінології в конкретній галузі.

Для цього від замовника нам потрібне наступне:

  • замовлення перекладу принаймні за 3 дні до початку заходу;
  • перелік потрібних мов перекладу;
  • дані про тематику та особливості запланованого заходу;
  • кількість необхідних перекладачів;
  • неконфіденційна інформація про учасників заходу (назва підприємства, галузь, веб-сайт);
  • Ваші контактні дані.

photo-1488998527040-85054a85150e (1)

Щоб замовити у нас послуги усного послідовного перекладу, достатньо натиснути кнопку “Замовити” та заповнити коротку форму.

Виникли запитання, зверніться за безкоштовною консультацією до наших менеджерів!

Отримати консультацію
Замовити

Відгуки

Відвідайте наш блог

Слово як зброя

21.08.2018|

Запитайте дитину, нащо нам потрібна мова, і ви отримаєте відповідь на кшталт «щоб розмовляти» або

Переклад ідіом з німецької мови

20.06.2018|

Термін «ідіома» знайомий усім, навіть тим, у кого немає філологічної освіти. Це стійкі, неподільні мовні

Є така професія – перекладач.

07.06.2018|

Другу половину XX століття можна сміливо назвати «епохою перекладу». Саме тоді, наче гриби після дощу

УСІ ЗАПИСИ
Loading...