Офіційний переклад документів, засвідчення вірності перекладу печаткою бюро
Переклади Телефон:
Курси Телефон:

Засвідчення печаткою бюро перекладів

Засвідчення печаткою бюро підтверджує, що переклад виконав дипломований перекладач!

  • Переклад документів не потребує нотаріального засвідчення?
  • Або не підлягає такому типу засвідчення, однак потребує професійного підтвердження?
  • Потрібно довести, що переклад виконано не Вами?
  • Можливо Вам підійде варіант засвідчити переклад печаткою “бюро перекладів”?

Замовляйте засвідчення вірності перекладу за допомогою “печатки бюро”! Не впевнені який вид завірення Вам потрібен?

Звертайтесь за консультацією в наше бюро перекладів у Львові!

Отримати консультацію
Замовити

Які документи завіряють печаткою бюро?

Існує перелік документів і текстів, переклади яких згідно із законодавством не можуть бути засвідчені нотаріально. У цих випадках переклади засвідчуються печаткою «бюро перекладів». А саме:

  • переклад газетних статей;
  • переклад документів, які написані або заповнені від руки;
  • переклад документів, на яких відсутні підписи і печатки;
  • переклад журналів;
  • переклад рекламних буклетів;
  • переклад квитанцій про оплату послуг;
  • переклад етикеток;
  • переклад інструкцій;
  • переклад іноземних документів, виданих в державних установах, якщо на них не проставлений апостиль та (або) легалізація;
  • переклад анкет;
  • інші документи, які не оформлені належним чином.

Для чого необхідна печатка бюро

Наприклад, при подачі документів в посольство на отримання гостьової візи, візи для відрядження часто достатньо лише підтвердити правильність перекладу печаткою «бюро перекладів».

Інший випадок засвідчення перекладу печаткою «бюро перекладів» – це відсутність оригіналів документів. Адже, як відомо, нотаріус не засвідчує переклад без наявності оригіналів документів: оригінал документу може бути загублений, в доставці (передаватися поштою, кур’єрською службою тощо), в іншій країні тощо.

Щоб замовити засвідчення вірності перекладу, достатньо натиснути “Замовити” та заповнити коротку форму. Також Ви можете отримати безкоштовну консультацію спеціаліста!

Отримати консультацію
Замовити

Відгуки

Романенко.jpg
Angelika Romanenko
Документи в посольство

Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!

Лузан.jpg
Татьяна Лузан
Задоволена ставленням до клієнта

Задоволена ставленням до клієнта та вартістю послуг. Раджу

Відвідайте наш блог

Як обрати бюро перекладів, щоб не спіймати облизня?

15.12.2017|

  Чим більше пропозицій на ринку, тим важче вибрати справді якісний продукт. Особливо, якщо це

Ефективне саморедагування і вичитка перекладів

01.12.2017|

Переклад готовий, не вистачає редагування – ситуація, знайома чи не кожному перекладачеві. І хоча перекладач,

Що ми бачимо в дзеркалі мови?

07.11.2017|

Мова віддзеркалює взаємозв’язки людини з навколишнім світом, а «душа країни» відкривається як у народних піснях

УСІ ЗАПИСИ