Переклади Телефон:
Курси Телефон:

Редагування перекладів

Професійне вичитування, перевірка та редагування перекладів!

  • Ви самі виконали переклад, але не впевнені в його якості?
  • Приміром, Ваш документ містить ряд граматичних конструкцій чи термінів, у правильності яких Ви сумніваєтесь?
  • Ви самі переклали особистий документ, що потребує нотаріального засвідчення, але не маєте повноважень для підтвердження якості Вашого перекладу?

Наші редактори виконають мовну та стилістичну корекцію Вашого тексту у відповідності до змісту оригінального документу та перекладних стандартів!

Замовляйте редагування перекладів в бюро перекладів «EVEREST»!

Отримати консультацію
Замовити

Умови редагування перекладу

У Вас виникла потреба допрацювати вже виконаний переклад, внести деякі зміни, прибрати кілька невдалих місць? Звичайно, ми Вам допоможемо.

Але врахуйте, що в такому випадку вартість вичитування та редагування стосуватиметься всього тесту, а не лише окремих місць. Адже перекладач та редактор, які працюватимуть над Вашим замовленням, читатимуть текст повністю, від початку і до кінця. Це клопітка інтелектуальна праця, яку не так легко виконувати. В цьому випадку оплата залежить від тривалості виконання.

До редагування перекладу ми підходимо із великою відповідальністю та гарантуємо високу якість наданих послуг. У нас працюють справжні професіонали  із досвідом роботи не менше 3-х років. Ми завжди стежимо за усіма змінами не лише у правописі,  граматиці, але й у законодавстві як нашої країни, так і країн на які ми виконуємо переклади. При редагуванні перекладів користуємось лише актуальною інформацією.

Для спрощення розрахунків вартість редагування/вичитування складатиме половину від вартості перекладу.

Якщо у Вас залишились питання щодо робочого процесу, тривалості виконання послуг, їх вартості зверніться до наших менеджерів за безкоштовною консультацією онлайн!

Інші супутні послуги

Отримати консультацію
Замовити

Відгуки

14054354_572753409598374_1951038919264907614_o.jpg
Олег
Кінофестиваль
Синхронний переклад

Все пройшло на вищому рівні: всі нюанси узгодили зазделегідь, апаратуру встановили вчасно на переклад ні в кого нарікань не було. Рекомендую.

12345 (Немає рейтингу)
Loading...
Ірина
_
ЧУДОВО !

Дуже добра компанія! Все швидко, охайно, чудовий переклад без помилок, дуже швидко відповідають на все запитання і ціни адекватні. Найщиріші рекомендації! Хорошого бізнесу цій компанії!

12345 (Немає рейтингу)
Loading...

Відвідайте наш блог

Переклад ідіом з німецької мови

20.06.2018|

Термін «ідіома» знайомий усім, навіть тим, у кого немає філологічної освіти. Це стійкі, неподільні мовні

Є така професія – перекладач.

07.06.2018|

Другу половину XX століття можна сміливо назвати «епохою перекладу». Саме тоді, наче гриби після дощу

Літній табір «Вундеркінд» вчить дітей думати англійською.

18.05.2018|

https://youtu.be/aSSdBSRfnd8 Хочете подарувати незабутнє літо своїй дитині ? Учасникам англомовного табору «Вундеркінд» пропонуємо: 60

УСІ ЗАПИСИ
Loading...