Переклади Телефон:
Курси Телефон:

Нотаріальний переклад Львів

Коли виникає потреба нотаріального перекладу:

  • Здійснили переклад і хочете надати йому юридичної чинності?
  • Збираєтесь за кордон на роботу чи навчання?
  • Особисті документи потребують не лише перекладу, але й набуття офіційного статусу?

Наш центр перекладів співпрацює з найкращими нотаріусами Львова. Тому ми гарантуємо, що засвідчені в нас  переклади будуть мати юридичну силу!

Бюро перекладів «EVEREST» радо допоможе Вам здійснити якісний нотаріальний переклад документів!

Залишились питання? Надаємо безкоштовну консультація з питань нотаріального засвідчення перекладу!

Отримати консультацію
Замовити

Виконуємо переклади з нотаріальним засвідченням

Нотаріальне засвідчення перекладу необхідне у випадку, коли перекладеному документові слід надати офіційності.

Нотаріальний переклад документів особливо необхідний, якщо документи видані в іншій країні.

Замовляйте нотаріальне засвідчення перекладу, для цього достатньо натиснути “Замовити” та заповнити коротку форму. Звертайтесь за безкоштовною консультацією до наших спеціалістів!

Замовити переклад
нотаріальне засвідчення перекладу

ДОКУМЕНТИ, ЯКІ ПІДЛЯГАЮТЬ НОТАРІАЛЬНОМУ ЗАСВІДЧЕННЮ:

  • договори;
  • контракти і угоди;
  • свідоцтва та довіреності;
  • заяви;
  • довідки;
  • установчі документи;
  • паспорт;
  • диплом;
  • посвідчення;
  • сертифікати;
  • трудові книжки;
  • інші документи.

Потреба нотаріального засвідчення підпису перекладача виникає, наприклад, у випадку працевлаштування іноземного громадянина в Україні, коли в службу зайнятості потрібно обов’язково надати посвідчений нотаріусом переклад паспорта, а також перекладений та засвідчений диплом.

Компаніям, які постійно працюють з іноземними організаціями, або ж мають свої філії за кордоном, можуть знадобитися засвідчені переклади різних документів  і навпаки. У таких випадках йде постійний обмін документами, які часто повинні бути перекладені і завірені нотаріально.

Нотаріальне засвідчення – гарантія якісного перекладу

Нотаріальне засвідчення перекладу може здійснюватися як приватним, так і державним нотаріусом відповідно до Закону України “Про нотаріат” та “Інструкції про вчинення нотаріальних дій нотаріусами України”. Оскільки нотаріус не є фахівцем з іноземних мов, він має право засвідчувати переклад документа, лише переконавшись у відповідній кваліфікації перекладача.

На підставі  документів про профільну освіту перекладача та його паспорта нотаріус встановлює його особу, професійну кваліфікацію та засвідчує справжність його підпису на нотаріальному перекладі.

Таким чином, своїм підписом перекладач гарантує, що переклад є тотожним оригінальному документу, а нотаріус підтверджує дійсність цього підпису та професійні повноваження перекладача.

Варто зауважити, що на практиці існує досить багато обмежень, які стосуються засвідчення як справжності підпису перекладача, так і засвідчення вірності копій документів.

Крім того, багато з нотаріусів мають своє особливе бачення вчинення тих чи інших нотаріальних дій.

Замовити нотаріальне засвідчення перекладу легко, достатньо натиснути на кнопку “Замовити” та заповнити коротку форму. Звертайтесь за  безкоштовною консультацією до нашого спеціаліста!

Інші супутні послуги

Отримати консультацію
Замовити

Відгуки

Лузан.jpg
Татьяна Лузан
Задоволена ставленням до клієнта

Задоволена ставленням до клієнта та вартістю послуг. Раджу

12345 (Немає рейтингу)
Loading...
Романенко.jpg
Angelika Romanenko
Документи в посольство

Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!

12345 (Немає рейтингу)
Loading...

Відвідайте наш блог

Переклад ідіом з німецької мови

20.06.2018|

Термін «ідіома» знайомий усім, навіть тим, у кого немає філологічної освіти. Це стійкі, неподільні мовні

Є така професія – перекладач.

07.06.2018|

Другу половину XX століття можна сміливо назвати «епохою перекладу». Саме тоді, наче гриби після дощу

Літній табір «Вундеркінд» вчить дітей думати англійською.

18.05.2018|

https://youtu.be/aSSdBSRfnd8 Хочете подарувати незабутнє літо своїй дитині ? Учасникам англомовного табору «Вундеркінд» пропонуємо: 60

УСІ ЗАПИСИ
Loading...