Технічний переклад, переклад науково-технічних документів
Переклади Телефон:
Курси Телефон:

ТЕХНІЧНИЙ ПЕРЕКЛАД

Технічний переклад знадобиться, якщо:

  • Ви придбали обладнання чи прилади за кордоном;
  • обладнання потрібно швидко запустити в експлуатацію;
  • потрібна інструкція чи технічний паспорт українською.

Якщо у Вас є нестандартне або складне замовлення, пов’язане з технічним перекладом, звертайтеся до нас, ми обов’язково допоможемо!

Бюро перекладів “EVEREST” вже 3 роки професійно займається перекладами на технічну тематику.

Надаємо послуги не тільки у Львові, але й по всій Україні!

Отримати консультацію
Замовити

Виконуємо технічний переклад для:

ПРИВАТНИХ ОСІБ

  • інструкція користувача;
  • техпаспорт;
  • науково-технічна література (монографії, збірники та статті);
  • навчальна науково-технічна література (підручники, довідники і т.д.);
  • науково-популярна література з різних галузей техніки.
технічний переклад Львів

КОРПОРАТИВНИХ КЛІЄНТІВ

  • специфікація;
  • інструкція з експлуатації;
  • технічний паспорт обладнання;
  • комп’ютерна документація;
  • патенти;
  • мовна адаптація архітектурних проектів;
  • технічна реклама;

Особливості технічного перекладу в “EVEREST”

1

Передача та збереження в тексті перекладу абревіатур, формул,
графіків, схем, рисунків

та інших позначень.

2

Використання TM (Translation Memory) – бази даних із набором раніше перекладених термінів та блоків, що значно скорочує час та вартість перекладу.

3

Використання для перекладу не лише вузько-спеціалізованих словників та довідників, а й володіння програмами графічного редагування.

4

Ідеальне володіння перекладачем вузько-профільною термінологією, широка загальна ерудиція. Консультації із фахівцями відповідної галузі.

Виконуємо технічні переклади в більшості галузей

Технічний переклад – окремий вид перекладу з багатьма особливостями. Ви не зможете отримати якісний переклад технічного тексту від перекладача, який має тільки лінгвістичну освіту. Недостатньо і просто технічної освіти.

В нашому бюро є штат перекладачів, які мають не тільки лінгвістичну, а й вищу технічну освіту. Окрім того, ми надаємо перевагу перекладачам, які мають реальний досвід праці в певній галузі.

Галузі технічного перекладу в яких ми працюємо:

  • авіа- і суднобудування;
  • автомобілебудування;
  • атомна промисловість;
  • інформаційні технології та комплектуючі;
  • машинобудування;
  • медичне та діагностичне обладнання;
  • металургія, обробка металів;
  • нафтовидобуток та нафтопереробка;
  • приладобудування та електроніка;
  • сільськогосподарська техніка;
  • будівництво;
  • енергетика та інші.
технічний переклад

“EVEREST” – це в першу чергу бюро технічних перекладів

В бюро перекладів “EVEREST” Ви можете замовити будь-які послуги, пов’язані з письмовим перекладом технічних текстів. Ми перекладаємо:

  • технічну документацію;
  • інструкції та керівництва з експлуатації;
  • патенти;
  • науково-технічні статті будь-якого технічного характеру.

В основному ми виконуємо технічні переклади з англійської на українську чи російську і в зворотному напрямку, але також працюємо з іспанською, німецькою, польською та іншими мовами.

Приклад перекладу

(Натисніть для збільшення)

Вартість технічного перекладу

Мова перекладу Ціна за 1 облікову сторінку, грн
Англійська від 96 ЗАМОВИТИ
Німецька від 96 ЗАМОВИТИ
Польська від 108 ЗАМОВИТИ
Іспанська від 114 ЗАМОВИТИ

Як замовити технічний переклад

перевод паспорта с нотариальным заверением

ВІДПОВІДЬ МЕНЕДЖЕРА

срочный перевод паспорта

ПЕРЕДОПЛАТА

нотариальный перевод паспорта

ОТРИМАННЯ ПЕРЕКЛАДУ

Гарантуємо абсолютну точність науково-технічних перекладів!

Закупівля обладнання для заводу чи покупка автомобіля або й просто праски за кордоном супроводжується певним набором документації. Вона потребує перекладу як для впевненого використання, так і для юридичного оформлення обладнання.

В такому випадку надзвичайно важливою є правильність виконання технічного перекладу. Найменша помилка чи неточність може призвести до поломок та виходу з ладу дорогого устаткування. До речі, другим за складністю вважають медичні переклади. Виконати такий науково-технічний переклад може тільки перекладач, який володіє науково-технічною термінологією та лексикою іноземною та рідною мовами.

В цьому Вам допоможуть фахівці бюро перекладів «EVEREST».

Замовте технічний переклад, керуючись яким Ви будете впевнені в правильності своїх дій! Якісно зроблена нами робота буде повністю відповідати наданому оригіналу!

Технічні переклади в бюро перекладів “EVEREST” завжди проходять перевірку редактором!

Отримати консультацію
Замовити

Відгуки

Майя
Викладач
Подяка

Перекладала есей на польську мову. Контакти зручні. Переклад професійний. Терміни гіпервчасні. Ціна виявилась навіть трохи меншою за прогнозовану. Хіба що довелось шукати сам переклад у спамі, що трохи напружило. Але в цілому – довіряйте, перекладайте, вартує того:)

Матсюк.jpg
Maryan Matsyuk
Завжди швидко і якісно

Завжди швидко і якісно. Швидка комунікація (через мобільний і емейл). Дякую Центр іноземних мов “EVEREST”

Відвідайте наш блог

Deutsche Vita II

19.02.2018|

Dukatenscheißer на фасаді готелю «Kaiserworth» в Ґосларі Коли ви вперше опинитеся в німецькомовному просторі

Працюйте розумніше, не важче: 21 порада з управління часом

31.01.2018|

Багато людей в сучасному суспільстві намагаються бути гіперпродуктивними. Вони поспішають від одного завдання до іншого,

Як німецька мова формує світогляд

23.01.2018|

Мова не тільки віддзеркалює взаємозв’язки людини з навколишнім світом (про що йшлося у моїй попередній

УСІ ЗАПИСИ