Переклад довідка про несудимість | на англійську | на польську | Львів
Переклади Телефон:
Курси Телефон:

Переклад довідки про несудимість Львів

Виконуємо переклад довідки про несудимість з нотаріальним засвідченням!

Довідка про несудимість підтверджує відсутність судимості тільки на території держави, де вона була видана.

Для того, щоб довідка про несудимість мала юридичну силу на території іншої держави, іноді виникає потреба проставити на неї апостиль або зробити консульську легалізацію.

Також можливо здійснити переклад довідки про несудимість відповідною іноземною мовою і нотаріально його засвідчити.

Наше бюро перекладів займається апостилюванням, консульською легалізацією та перекладом довідок про несудимість англійською чи будь-якою іншою іноземною мовою.

Отримати консультацію
Замовити

Чому обирають нас

80000
Слів в місяць
Наша виробнича
потужнicть - від 20 сторінок тексту в день
175
Перекладачів
23 штатних і більше 150 позаштатних перекладачів
100
Надійність
Дотримання строків та подвійний контроль
за якістю
80
Мовних комбінацій
Перелік мовних комбінацій постійно уточнюється та зростає

Вартість перекладу довідки про несудимість

  • Вартість перекладу довідки про несудимість з нотаріальним засвідченням становить всього 124 грн.
  • Апостиль на довідку про несудимість – 150 грн.
  • Консульська легалізація – вартість коливається залежно від країни та залежить від вартості консульського збору та перекладу (в середньому від 950 грн. / 1 документ).

Переклад довідки про несудимість з засвідченням

Бюро перекладів “EVEREST” пропонує Вам свої послуги з перекладу довідки про несудимість англійською, німецькою, польською, італійською чи іншими іноземними мовами.

На даний момент переклад довідки про відсутність судимості може знадобитися в таких випадках:

  • Оформлення візи для виїзду до іншої держави;
  • Працевлаштування за кордоном;
  • Вироблення документів про опіку, усиновлення, створення прийомної сім’ї за кордоном.

В нашому бюро перекладають близько 30-50 довідок про несудимість щомісяця. В нас працюють тільки кваліфіковані перекладачі, які здатні виконати переклад такого документу всього за одну добу. Якщо мова йде про апостиль чи легалізацію, знадобиться дещо більше часу.

Від 3-7 днів для апостилю, та від 10-20 днів для консульської легалізації

Ми не володіємо чіткою інформацією, в якому випадку який вид перекладу чи легалізації довідки про несудимість потрібен. Кожна установа, яка вимагає цей документ, має свої вимоги. Тому перед замовленням перекладу довідки про несудимість дізнайтесь, чи буде достатньо тільки нотаріально завіреного перекладу, чи можливо Вам знадобиться послуга проставлення апостилю або консульської легалізації.

Як замовити переклад довідки про несудимість

перевод паспорта с нотариальным заверением

ВІДПОВІДЬ МЕНЕДЖЕРА

срочный перевод паспорта

ПЕРЕДОПЛАТА

нотариальный перевод паспорта

ОТРИМАННЯ ПЕРЕКЛАДУ

Термін дії перекладу довідки про несудимість

На відміну від документів виданих у відділі РАЦСу, довідка про несудимість має термін дії. Багато хто не знає про це, адже термін її дії не вказаний на самій довідці.

Термін дії довідки про несудимість визначає організація, яка вимагає у Вас цей документ. У різних країнах (та навіть в різних організаціях однієї країни) термін дії довідки може відрізнятись та коливається від 2 місяців до 2 років. Тому завжди уточнюйте термін дії перекладу довідки про несудимість за місцем вимоги.

За більш детальною інформацією звертайтесь за номерами телефону або замовляйте консультацію на сайті! Це абсолютно безкоштовно!

Отримати консультацію
Замовити

Відгуки

20161027_105447.jpg
Анна
Дуже дякую за гарну оперативну

Дуже дякую за гарну оперативну роботу. Дуже якісно,зручно та швидко. Супер молодці. Наснаги Вам у Вашій праці та вдячних клієнтів. Так тримати.

Романенко.jpg
Angelika Romanenko
Документи в посольство

Зверталась до Евересту за перекладом документів для передачі у посольство Нової Зеландії. Дуже задоволена швидкістю і якістю виконання. Деякі переклади треба будо завірити у нотаріуса, це також можно було зробити без додаткового клопоту через цент. Дякую, буду вас рекомендувати і надалі!

Відвідайте наш блог

Як обрати бюро перекладів, щоб не спіймати облизня?

15.12.2017|

  Чим більше пропозицій на ринку, тим важче вибрати справді якісний продукт. Особливо, якщо це

Ефективне саморедагування і вичитка перекладів

01.12.2017|

Переклад готовий, не вистачає редагування – ситуація, знайома чи не кожному перекладачеві. І хоча перекладач,

Що ми бачимо в дзеркалі мови?

07.11.2017|

Мова віддзеркалює взаємозв’язки людини з навколишнім світом, а «душа країни» відкривається як у народних піснях

УСІ ЗАПИСИ