Переклад на італійську

Італійська мова отримала свою популярність не даремно. Італія одна з найбільш економічно розвинених країн Європейського Союзу. В Італії вже існує велика діаспора українців. Люди, які вже отримали італійське громадянство, забирають своїх дітей, родичів, друзів до себе.

Серед усіх мов перекладу, переклад на італійську користується найбільшою популярністю в нашому бюро!

Наші перекладачі виконують переклад в таких напрямках:

  • переклад з італійської на українську;
  • переклад з італійської на російську;
  • переклад з української на італійську;
  • переклад з російської на італійську.

Скільки коштує переклад на італійську?

  • Переклад стандартних документів на італійську – від 70 грн
  • Переклад нейтрального тексту на італійську – від 85 грн/1800 знаків
  • Переклад спеціального тексту на італійську – від 95 грн/1800 знаків

У зв’язку з наявністю штатних перекладачів – ціна перекладу на італійську в нас нижче середньої на ринку.

Для вказаних вище напрямків перекладу італійської мови будуть актуальні ціни, зазначені вище. Однак, якщо Вам потрібна інша мовна комбінація, наприклад переклад з італійської на англійську або в зворотному напрямку, ціна буде дещо вищою. Це пов’язано з тим, що послугу будуть надавати декілька фахівців.

Наше агентство виконує переклад з італійської на українську мову, так і переклад з української на італійську, зокрема, у таких напрямках:

  • зовнішньоторговельної документації для роботи з італійськими партнерами (підготовка документів для посольства, оформлення митної документації, декларацій, інвойсів, сертифікатів).
  • складної технічної та наукової документації (автомобілі, обладнання, виробництво, будівництво, telecom та ін.)
  •  медичної документації, наукових статей, науково-дослідницьких робіт.
  • навчальної та освітньої літератури, художній переклад книг, переклад публіцистики, сценаріїв, літературний переклад.
  • економічної документації, літератури і різних довідкових матеріалів для юристів, текстів законів та інших офіційних документів в області права.
  • переклад статутів та установчих документів італійських та українських організацій, при необхідності з нотаріальним посвідченням,
  • переклад ділової переписки, каталогів продукції, презентацій, буклетів, брошур.
  • переклад та верстка креслень, блок-схем в різних форматах.
  • переклад ділової та фінансової документації (податкової, страхової, кредитної, тендерної).
  • переклад і адаптація реклами, слоганів, рекламних роликів.

Усний переклад з італійської

Пропонуємо послуги дипломованих перекладачів з італійської мови для проведення послідовного і синхронного перекладу. Наші перекладачі виконають якісний переклад ділових переговорів і зустрічей будь-якого рівня, здійснять переклад на виставці і у відрядженні, на судовому засіданні і при нотаріальному посвідченні угод, на монтажних майданчиках і бізнес-тренінгах.

Якщо Вам потрібен професійний синхронний переклад, надамо досвідчених перекладачів-синхроністів з досвідом участі в міжнародних конференціях та семінарах.

Тематики усного перекладу: міжнародні відносини, бізнес, комерція, юриспруденція, техніка, наука, медицина, культура і мистецтво. При необхідності забезпечимо мобільним і стаціонарним обладнанням для синхронного перекладу, кабінами перекладача.

Локалізація та переклад веб-сайтів на італійську

У нашому агентстві Ви можете замовити переклад сайтів, як з української на італійську, так і з італійської на українську.

Окрім перекладу веб-сайтів, особистих та офіційних документів ми працюємо з великими замовленнями технічного перекладу на італійську. Це пов’язано з тим, що Україна виробляє труби, вироби із деревини та взуття, що експортується до Італії. Інструкції та договори підлягають перекладу з української мови на італійську.

Переклад носіями італійської мови

Переклад на італійську мову за бажанням замовника може бути виконаний перекладачем-носієм мови. Переклад носієм рекомендований для перекладу веб-сайтів, тексту реклами, перекладу художніх творів. Надаємо також послугу вичитування тексту носієм італійської мови.

Нотаріальний переклад документів з італійської мови

Оперативно виконаємо нотаріальне завірення перекладів з італійської мови. Нотаріально засвідчуються статутні та установчі документи організацій, всі види юридичних документів, а також особисті документи (паспорти, освітні документи, довідки, довіреності), як оригінали, так і нотаріально завірені копії.

Чому ми?

З італійською мовою працюють безліч компаній і приватних фахівців. Так чому варто зробити вибір на користь професіоналів «Everest»? Причин чимало, і серед нихвисока якість перекладу і оперативність виконання замовлень.

Наші перекладачі італійської мови враховують не тільки лінгвістичні тонкощі, а й особливості культури країни, не забуваючи, наприклад, що в Італії використовують дві ввічливі форми звертання «ви» – у множині (Voi) і єдиному (Lei) числіі «ти» (tu ) для неформального спілкування.

Наші редактори перевіряють переклад дуже ретельно, тому що навіть така дрібниця, як написання дати, при перекладі має значення. Адже варто перекладачеві забути про те, що в датах італійці спочатку пишуть місяць, а потім числоі ця «незначна» помилка може негативно позначитися на вашому бізнесі.

Наші фахівці з легкістю виконають переклад на італійську в таких тематиках:

  • переклад офіційних документів на італійську;
  • технічний переклад  на італійську;
  • медичний переклад на італійську;
  • юридичний переклад на італійську;
  • економічний переклад на італійську;
  • літературний переклад на італійську;
  • переклад веб-сайтів  на італійську.

Серед усіх мов перекладу, переклад на італійську користується  популярністю в нашому бюро!

Окрім перекладу особистих та офіційних документів ми працюємо з великими замовленнями перекладу на італійську. Це пов’язано з тим, що Італія виробляє багато електроніки, побутових пристроїв, спеціалізованих машин. Ці технічні інструкції підлягають перекладу з італійської мови на інші мови світу. Бюро перекладів “EVEREST” співпрацює з багатьма відомими італійськими брендами.

Переклад з італійської мови

Італійська – офіційна мова Італії, Ватикану (разом з латинською), Сан-Марино, Швейцарії (поряд з німецькою та французькою). Визнана другою офіційною мовою в декількох округах Хорватії і Словенії.

Переклад з італійської мови має свої особливості.

В області вокалізму мова має особливий розвиток, який отримав назву «італійського типу» (зокрема, збіг латинських коротких голосних верхнього підйому і довгих голосних середнього піднесення в голосних верхньо-середнього піднесення). В області приголосних для італійської мови характерний досить великий консерватизм: зберігаються кількісні протиставлення, не відбуваються або відбуваються нерегулярні процеси інтервокального ослаблення приголосних.

Ви знаєте, чому при перекладі з італійської мови виникають неточності, змістовні та граматичні помилки? Тому що для якісного перекладу недостатньо знати мову в теорії – необхідна багаторічна практика письмових перекладів.

Тому все це не проблема для перекладачів з італійської нашого центру перекладів.

Менеджер бюро перекладів “EVEREST” готовий відповісти на всі Ваші питання. Також, Ви можете поставити питання щодо перекладів з/на італійську мову, використовуючи форму “Отримати консультацію”.