Архивы Перекладацький бізнес - Everest
Переклади Телефон:
Курси Телефон:

Блог / Перекладацький бізнес

Deutsche Vita II

Dukatenscheißer на фасаді готелю «Kaiserworth» в Ґосларі Коли ви вперше опинитеся в німецькомовному просторі або контактуватимете з носіями німецької мови, вас дивуватиме чи й шокуватиме часте звертання до фекально-анальної тематики: чи то на рівні вигуків (Scheiße!) та інших виявів вербальної агресії (Arschloch, leck mich am Arsch! Geh scheißen! Du Geschissener du! Ich scheiß dir

Як обрати бюро перекладів, щоб не спіймати облизня?

  Чим більше пропозицій на ринку, тим важче вибрати справді якісний продукт. Особливо, якщо це творча галузь. Професійний переклад сьогодні пропонує чи не кожен випускник факультету іноземних мов. Але хіба майстер своєї справи буде сам вас шукати? Насправді, професійні перекладачі не шукають клієнтів, вони ставлять їх в чергу. Тож як попасти в омріяну чергу до

Ефективне саморедагування і вичитка перекладів

Переклад готовий, не вистачає редагування – ситуація, знайома чи не кожному перекладачеві. І хоча перекладач, як ніхто інший точно знає, що цей етап виконання перекладу є важливою і невід’ємною складовою гарантії його якості, він все ж не надто охоче береться за це завдання. З одного боку, перекладач переконує себе в тому, що вже, мовляв, чимало

Impossible is Nothing: Переклад і реклама

Одного разу, прогулюючись магазинами, я звернула увагу на яскраву етикетку гелю для душу: Виробники продукту обіцяють шалений вир почуттів та емоцій: «Душ – це справжня lovestory: свіжо, хвилююче і так спокусливо!». Усе це завдяки дуету лимона (Lady Lemon) і м’яти (Mr. Mint). Оригінальна етикетка гармонійно поєднує змістовий емоційний та візуальний компоненти – все необхідне для

Труднощі перекладу політиків

Чиїм голосом говорять світові лідери? Говорячи мовою програмування, не тільки професійна, а й кожна мова має власне «кодування», тобто властиві лише їй внутрішні правила. Уявімо собі, італійською мовою з трибуни зазвучить таке: «Коли тигр йде геть, мавпи злізають з дерев». В ідеальному варіанті ви почуєте переклад: «Пішов кіт спати, а миші танцювати». Коли щось піде

  • бюро перекладів

Про спеціалізований переклад замовникам і виконавцям

Про те, що таке переклад, ми дізнаємося принаймні на першому уроці іноземної мови. Проте наші знання про переклад переважно вичерпуються після запитання, як часто в повсякденному житті ми стикаємося з перекладами (передусім, зі спеціалізованими) і від яких чинників вони насправді залежать. Спеціалізований переклад Спеціалізований переклад – це науковий або технічний текст, перекладений перекладачем спеціальної літератури

Фріланс та баланс: Мистецтво відпочинку для перекладача

На одній з перекладацьких конференцій учасників запитали, чи почуваються вони «аж надто зайнятими». Більше половини відповіли «так». Наступне питання «а на скільки зайнятими ви б хотіли бути?» викликало бурю емоцій – від подиву до відвертого скепсису. Авжеж, ми, фрілансери звикли до постійного «овертайму», а «дедлайни» щораз наступають на п’яти. Стрес від щоденного перевантаження вже не

Інтерпретація словесного гумору як виклик для перекладача

"Світ без сміху – це похмуре та холодне місце" – казав герой американського мультиплікаційного серіалу "Південний парк" Ерік Картман. Направду, у світі не існує народів, які не сміються, адже гумор є чудовим інструментом для метафоричного осмислення дійсності. Здавалося б, якщо жарти – це невіддільна частина нашого життя, чому нам іноді так важко зрозуміти їх навіть

ТОНКОЩІ РОБОТИ ПЕРЕКЛАДАЧА В КРИМІНАЛЬНОМУ ПРОВАДЖЕННІ

Уявімо собі, що після фіналу Євробачення прихильник з Німеччини, розчарований поразкою свого улюбленого співака, виплескує негативні емоції на іншого шанувальника пісенного конкурсу і завдає йому тілесних ушкоджень, які тягнуть за собою кримінальну відповідальність. І тут в процес вступає перекладач, без участі якого реалізація засади мови кримінального провадження взагалі неможлива, адже згідно з Кримінально- процесуальним кодексом

Проставлення апостиля на офіційні документи

Апостиль. Якщо Ви знаєте, що це таке, то, або працюєте у відповідній сфері, або збираєте документи для поїздки за кордон. Тобто, якщо вам необхідно подати свої документи за кордоном для вчинення з ними певних офіційних дій (для вступу у ВУЗ, для одруження із іноземцем, для працевлаштування тощо), тоді необхідне проставлення апостиля на офіційні документи  у

Підписка на новини
Підпишись на розсилку та отримуй цікаві новини та статті першим!

Соціальні мережі

Підписка на новини
Підпишись на розсилку та отримуй цікаві новини та статті першим!