Англійська мова – найпопулярніша з усіх мов світу. Вивчення англійської мови, як і будь якої іншої іноземної, вимагає в першу чергу систематичного підходу і мотивації. Якщо ви вже записалися на мовні курси, то мотивація у вас присутня за замовчуванням. Тепер залишилося організувати своє навчання:

  1. визначити граматичні і лексичні теми, які ви хочете осягнути, приміром, за місяць або пів року,
  2. поставити часові рамки, встановити графік,
  3. почати і завершити 🙂

Про правильну організацію навчання читайте у статті з нашого блогу:
Як ефективно працювати вдома.

Більшість базових граматичних і лексичних тем можна знайти у підручниках, тому на них не загострюватиму увагу. Моя стаття для тих, хто хоче проапгрейдити свої початкові знання, скажімо, на тему погоди. 🙂

Новий вокабуляр найкраще засвоюється у реченнях, прикладах.  Тому в моїй статті Ви не зустрінете нудних переліків та словників. У кожному з блоків пропоную фрази англійською та їх переклад українською. “Погодну лексику” для зручності виділено напівжирним курсивом. Охоплено, як на мій погляд, найбільш поширені погодні періоди та стани: сонячна, дощова, вітряна, туманна погода та зимовий період.

Після прочитання пропоную пройти невеликий тест, який покаже, наскільки добре Ви оволоділи “погодною лексикою”.

Успіхів!

У природи нема поганої погоди

Погода… Це саме та тема, з якої ми часто починаємо спілкування з незнайомими нам людьми… Буває, що ми ставимо собі питання: «А про що ще нам з ними розмовляти, якщо більше немає спільних тем?» Можливо, так і є… Інколи можна навіть почути, що якби не тема про погоду, то людям в Англії взагалі не було би про що говорити.

  • Але як довго Ви змогли б підтримувати цю розмову?
  • Чи достатній у Вас запас слів, щоб описати все так, як би Ви цього хотіли?
  • Чи зможете Ви швидко сформулювати речення?
у природи нема поганої погоди

Я впевнена, що більшість з нас, хто коли-небудь мав якесь відношення до вивчення англійської мови, погодиться з тим, що досить часто нам доводилося говорити про погоду зі своїми вчителями (особливо на початку заняття). Як правило, наші відповіді були одноманітними та не завжди цікавими.

Тобто, на запитання вчителя:

«What is the weather like today?»,

все, що ми були здатні сказати, то це стандартні речення.

Такі як:

«The weather is fine / good / not bad. It is warm and sunny outside.» (якщо на вулиці було сонячно та тепло),

а також:

«The weather is bad / terrible / awful. It is cold and rainy outside.» (якщо на вулиці хмарно та дощовито) .

Англійською про дощ

Чому б не скористатися іншими словами і фразами, та зробити Вашу мову більш цікавою та неординарною?

rain weather

Як от, наприклад, говорячи про дощ, вживати не лише всім відоме «It is raining now / It usually rains» (Зараз падає дощ / Зазвичай падає дощ), а й також:

Фрази англійською про дощ
Torrential rain (driving rain / pouring rain) ruined my plans to sunbathe on Sunday.
Проливний дощ зруйнував мої плани позасмагати у неділю.
Tomorrow the weather will be cloudy with occasional rain.
Завтра буде хмарно, часом дощ (з нерегулярним дощем).
Despite the steady rain, the mood was quite festive.
Незважаючи на затяжний дощ, настрій був досить святковим.
There might be some gentle (light) rain later.
Трошки пізніше, можливо, буде падати легкий дощ.
The forecast is for wind and patchy rain.
Згідно з прогнозом погоди, очікується вітер і місцями дощ (поривчастий дощ)
Overnight rain had freshened up the air.
Нічний дощ освіжив повітря.
Persistent rain has left the ground saturated.
Безперервний дощ залишив після себе наскрізь промоклу землю.
I think I’ll take the dog for a walk. It’s only drizzling now.
Я думаю, що піду вигуляти собаку. Падає лише невеликий дощ.
It is hailing heavily outside.
Надворі падає сильний град.

Для кращого засвоєння матеріалу не забудьте пройти тест, який Ви знайдете унизу сторінки!

Англійською про сонячну погоду

sunny day

Сонячна погода є саме тією темою, про яку ми завжди залюбки розмовляємо, не дивлячись на те, де і з ким ми знаходимося. Адже, погодьтеся, коли надворі падає сильний дощ та дує пронизливий вітер, бажання спілкуватися на цю тему відсутнє. Похмура погода не сприяє бадьорості і позитиву. Все, що ми хочемо, це просто сидіти вдома з чашкою теплого чаю та дивитися улюблені фільми…

А як щодо ясної та теплої погоди? Про це ми готові говорити годинами (проте, як правило, лише нашою рідною мовою). Коли ж справа доходить до англійської мови, ось тоді у нас починаються справжні проблеми. Для того, щоб уникнути таких незручностей, зверніть увагу на найбільш вживані слова та вирази, які, без сумніву, стануть Вам у нагоді (особливо влітку):

Фрази англійською про сонячну погоду
It was boiling hot, so we all jumped into the lake.
Було дуже спекотно, тому ми всі стрибнули в озеро.
Have you been outside? It’s so boiling today! I’m sweating a lot.
Ви вже були надворі?  Там так спекотно сьогодні! Я сильно пітнію.
On such a sultry summer evening we could not make ourselves do anything.
У такий пекучий (жаркий) літній вечір, ми не могли змусити себе щось робити.
The summer heat wave is going to continue for another week!
Літня спека триватиме ще цілий тиждень!
Drink lots of water and wear a hat to avoid heat stroke in this weather.
Пий багато води та носи капелюх для того, щоб уникнути теплового удару в таку погоду.
Forest fires are a serious danger during a drought.
Лісові пожежі є серйозною небезпекою під час посухи.
This year I was not happy about the weather on my birthday. It was a muggy July day.
Цього року я була засмучена погодою на мій день народження. Це був задушливий липневий день.
It is a clear day today. There isn’t a cloud in the sky.
Сьогодні ясний день. В небі немає ні хмаринки.
In August we usually have dry weather.
У серпні у нас зазвичай суха погода.
I don´t like when it is very windy outside. I prefer calm weather.
Я не люблю коли надворі дуже вітряно. Я надаю перевагу тихій (спокійній) погоді.
“Wow, look at you! You’ve really caught the sun today.”
“ Вау, подивися на себе! Ти дійсно добре загорів сьогодні.”

Для кращого засвоєння матеріалу не забудьте пройти тест, який Ви знайдете унизу сторінки!

Англійською про вітер

windy weather

Якщо говорити про вітер або описувати вітряну погоду, часто наша думка закінчується словами «It is windy outside»… Інколи люди запитують: «Ну а що ж тут ще можна сказати?» Насправді є багато інших слів, які можуть допомогти нам. Адже, спілкуючись рідною мовою, ми використовуємо найрізноманітніші прикметники для опису такого явища, як вітер… правда ж? Ми часто кажемо «Теплий / прохолодний / поривчастий/ штормовий вітер». Щоб сказати таке ж англійською мовою, найзручніше завчити вже готові конструкції. Пропоную Вам кілька слів та словосполучень, які дозволять описати осінню погоду більш влучно та красномовно:

Фрази англійською про вітер
The weather man has mentioned something about biting wind.
Ведучий прогнозу погоди сказав щось про різкий вітер.
I love the fresh (brisk) wind especially after the shower.
Я люблю цей свіжий вітер, особливо після грози.
The forecast was for gusty (choppy) winds and steady rain.
Прогноз погоди обіцяє поривчастий вітер і затяжний дощ.
A cutting wind was blowing in our city the whole night.
Пронизливий вітер дув у нашому місті всю ніч.
Moderate climate is characterized by moderate wind and moderate rains.
Помірний клімат характеризується помірним вітром та помірними опадами.
A gentle (slight) wind blew through the valley.
Долиною подув легкий вітерець.
The weather was cold and an icy wind blew in their faces.
Було холодно і крижаний вітер дув в їхні обличчя.
The tent was suddenly blown away by gust (blast) of wind.
Намет раптово здуло поривом вітру.
The wind is beginning to sink (fall).
Вітер починає стихати.
A strong wind was howling in our garden for a few years.
Сильний вітер завивав у нашому саду протягом декількох годин.
The wind is rising. We’d better go home.
Вітер піднімається. Нам краще піти додому.

Англійською про туман

foggy weather

Багато хто з нас, українців, при вивченні слів про погоду часто просто опускає слова, пов’язані з туманом.

Ми питаємо себе:

«А для чого мені забивати собі голову непотрібними словами, якщо туман не так вже й часто зустрічається в нашій країні? Мені вистачить і одного всім відомого слова fog… Краще вивчу для себе щось важливіше і корисніше…»

Проте не завжди ця думка є правильною! Ми ж не знаємо, що з нами буде завтра або через декілька днів… А раптом Ви опинитеся в Англії, де тумани є досить частим явищем, і будете цим настільки вражені, що захочете поговорити про це із британцями (а вони, повірте, з радістю стануть Вашими співрозмовниками)… Як це зробити, коли Ви вивчили лише одне слово? В цей момент Ви, звичайно, мрієте повернути час назад. Ви готові вивчити пів книжки потрібних та непотрібних слів, лише щоб мати змогу висловити свою думку.

Тому, щоб Вам не довелося переживати такі незручні ситуації в майбутньому, перегляньте (а краще запам’ятайте) наступні слова та фрази:


Для кращого засвоєння матеріалу не забудьте пройти тест, який Ви знайдете унизу сторінки!

Фрази англійською про туман
We couldn’t see the road because there was too much fog.
Ми не бачили дорогу, тому що було надто багато туману.
The fog is covering the road.
Туман застилає дорогу.
It’s really foggy out there tonight, so be careful when you’re driving.
Сьогодні і справді туманно, тому будь обережний за кермом.
The fog was so dense (thick) that we had to stop the car and wait for it to clear.
Туман був таким густим, щоб ми повинні були зупинити машину та зачекати, поки він розcіється.
We could start our journey earlier, but there was a light (faint / slight) fog and we decided to wait.
Ми могли розпочати нашу подорож раніше, але був легкий туман і ми вирішили почекати.
London looks mysterious when it’s covered in mist in the morning.
Лондон виглядає таємничим, коли він зранку вкритий імлою.
A heavy mist rolled over the fields.
Густий туман огорнув поля.
The mist was cleared by dawn.
До ранку туман розсіявся.
I could see a dense fog bank just outside the entrance to the harbour.
Я бачив густе скупчення туману зразу при вході у гавань.

Англійською про зиму

winter_weather

Незабаром настане зима, і в багатьох почнуть виникати запитання:

«А як сказати снігопад, хуртовина, скрипучий сніг і т.д.?»

І це буде абсолютно нормально, адже, зазвичай, ми не вживаємо цих слів та виразів в інші пори року. Вони просто випадають з нашого лексикону на декілька місяців і ми забуваємо про них аж до того часу, поки вони нам знову не знадобляться. Рекомендую Вам переглянути та згадати (а комусь, можливо, і вивчити) найпоширеніші слова та фрази, які Вам безперечно знадобляться у спілкуванні найближчим часом:

Фрази англійською про зиму
 The snowflake melts as it falls on the ground.
Сніжинка тане, коли падає на землю.
 All of the schools were closed because of the heavy snowfall.
Всі школи були закриті через сильний снігопад.
 The airplane couldn’t take off because of the blizzard (snowstorm).
Літак не міг злетіти через завірюху (хуртовину).
 They say that the raging blizzard will last for the next few days.
Кажуть, що ця люта завірюха буде тривати ще наступні декілька днів.
 An icicle hung from the roof after the snowstorm.
Бурулька звисала з даху після хуртовини.
I wanted to have fun and jumped in a snowdrift / a snow bank.
Я хотіла повеселитися, і тому стрибнула у кучугуру снігу (сніговий завал).
 My hair was damp from walking outside in the falling snow.
Моє волосся було мокрим від того, що я гуляла надворі, коли падав сніг.
 The driving / heavy snow made them put off their departure.
Сильна заметіль (пурга) змусила їх відкласти свій відліт.
 The crisp snow crunched under the boots.
Скрипучий (хрусткий) сніг рипів під черевиками.
 It was an amazing winter evening and lots of snowflakes were swirling round our town.
Це був вражаючий зимовий вечір, і багато сніжинок кружляло нашим містом.
 Our footsteps crunched on the newly fallen snow.
Наші кроки рипіли по свіжому снігу.
 This lake is always frozen in winter.
Це озеро є завжди замерзлим взимку.
 Snow usually melts in spring.
Сніг зазвичай тане навесні.
 My son loves rolling the snow into balls.
Мій син любить ліпити сніжки.
 Could you shake / brush the snow off your coat, please?
Ви б не могли струсити сніг зі свого пальта, будь ласка?
 She sank up to her knees in the snow.
Вона провалилася по коліна у сніг.
 The plants are covered with snow.
Рослини вкриті снігом.

«Weather» idioms

Ідіоми – це ті вирази, без яких англійська мова, як і будь-яка інша, була би суха та нецікава. Саме вони роблять її яскравою та неповторною. Людей, які вживають їх у своїй мові, завжди слухаєш з інтересом та захопленням. Звичайно, якщо розумієш, про що йдеться 😉 . Адже ідіоматичні вирази не зрозуміти, переклавши їх дослівно. Іноді зрозуміти логіку їх утворення взагалі неможливо: напевно вона втрачена у віках.

Дуже часто доводиться спостерігати за реакцією людей (неважливо чи це діти, чи дорослі), які щойно почали вивчати англійську мову, і з якими при вивченні теми «Погода» натрапляєш на ідіому «It is raining cats and dogs» (падає дуже сильний дощ/ллє як з відра). Чесно кажучи, не завжди легко стриматися, щоб не посміхнутися, коли всі на тебе здивовано дивляться зі словами: «Падає дощ котами і собаками… А це як? Хто таке придумав? Як таке взагалі можливо?» І коли вже людині починаєш пояснювати, що це таке і що воно означає, то, зазвичай, і вона не стримується, щоб не засміятися. Таким чином здавалося б лише завдяки одній нестандартній фразі створюється добра і невимушена атмосфера на занятті.

raining-cats-and-dogs

Пропоную Вам переглянути наступні ідіоми, які легко запам’ятати, та які зроблять для Вас вивчення англійської мови цікавішим, а спілкування наповнять яскравими барвами:

Ідіоми англійською про погоду в реченнях
 Don’t worry, please! I promise I’ll be there come rain or shine.
Не хвилюйся, будь ласка! Я обіцяю, що прийду за будь-якої погоди.
A: What’s wrong?
B: I’ve been feeling a little under the weather lately. I think I’m ill. 
А: Що сталося?
В: Я почуваюся недобре останнім часом. Я думаю, що я захворів.
Don’t worry about me, I feel as right as rain after my knee operation.
Не хвилюйся про мене, я дуже добре почуваюся після операції на коліно.
 Oh, I´m so angry today! In the morning my car broke down, then I lost my key… It never rains but it pours!
Ох, я такий злий сьогодні! Вранці зламалася моя машина, пізніше я загубив ключі… Біда одна не приходить!
I know you want to become a famous singer but don’t chase rainbows! It is very hard and you are just not good enough.
Я знаю, що ти хочеш стати відомою співачкою, але не намагайся досягнути неможливого! Це дійсно дуже тяжко, та й ти ще недостатньо готова.
 I think it’s all a storm in a teacup – there’s probably no danger to our health at all.
Я думаю, що це лише буря в склянці води – скоріше за все, немає абсолютно ніякої загрози нашому здоров’ю.
Don’t worry about breaking your leg – you’ll be able to relax all day on the sofa watching your favourite TV shows, so every cloud has a silver lining!
Не хвилюйся про те, що ти зламав ногу – зате ти зможеш відпочивати цілими днями, лежачи на дивані та дивлячись улюблені телепрограми… не було би щастя та нещастя допомогло!
 Ever since his brother was accused of fraud, he’s been under a cloud.
З того часу як його брат був звинувачений у шахрайстві, він завжди під підозрою.
 I didn´t expect to see my old friend! He dropped from the clouds.
Я не очікував побачити свого старого друга! Він звалився як сніг на голову.
They cancelled the football game because it was raining cats and dogs.
Вони скасували футбольний матч, тому що лило як з відра.
 Lisa thinks that her friend, Tom, is a fair-weather friend because he only seems  to call when things are going well.
Ліза думає, що її друг Том є ненадійним другом, тому що він дзвонить лише тоді, коли у неї все гаразд.
 I don´t believe it’s possible for me to have a serious conversation with you, because you always have your head in the clouds!
Я не вірю, що з тобою можливо серйозно поговорити, тому що ти завжди літаєш в хмарах!
 He won the race because he was as quick as lightning.
Він виграв змагання з бігу, тому що мчав як блискавка.
 She had a face like thunder when she discovered the truth.
Вона була дуже зла та засмучена, коли дізналася правду.
 The policeman is looking for this murderer, but he’s gone with last year’s snows.
Полісмен шукає цього вбивцю, проте він зник як торішній сніг.
 Don´t waste all the money! Save it for a rainy day!
Не витрачай даремно всі гроші! Збережи їх на «чорний» день!

 Хочеться вірити, що надалі Ваше обговорення погоди з друзями, незнайомими людьми чи на заняттях не принесе Вам дискомфорту через нестачу слів та виразів, щоб висловлювати Ваші думки. І не забувайте використовувати ідіоми у своєму мовленні – таким чином, роблячи його більш насиченим, емоційним та багатим!

Автор статті – Мар’яна Херович, вчитель англійської мови

 Тест

Пропоную Вам перейти за посиланням і пройти тест на володіння “погодною лексикою”. Результат Ви зможете дізнатися одразу ж.