Переклади Телефон:
Курси Телефон:

Як вивчити англійську за 30 днів?

Бувають ситуації, коли раптово настає потреба швидко вивчити англійську в короткі строки. Наприклад, щоб підготуватися до важливої співбесіди, до тестування чи просто до закордонної поїздки. З чого почати, куди рухатися? Як не заплутатися у всіх методиках і способах, а все-таки отримати бажаний результат? Ми пропонуємо декілька простих і дієвих кроків, які дозволять вам вивчити англійську

Ґендерінґ і дискримінація у мові

Українські жінки сприймають міжнародний жіночий день по-різному: для одних це пережиток радянських часів, для інших – звичайний вихідний, ще для інших – «свято весни», а тому можливість посвяткувати, отримати привітання, компліменти і подарунки. А от в німецькомовних країнах напередодні цього дня традиційно спалахують бурхливі дискусії на тему рівноправності статей, статевої дискримінації як в суспільстві (неоднакова

Deutsche Vita II

Dukatenscheißer на фасаді готелю «Kaiserworth» в Ґосларі Коли ви вперше опинитеся в німецькомовному просторі або контактуватимете з носіями німецької мови, вас дивуватиме чи й шокуватиме часте звертання до фекально-анальної тематики: чи то на рівні вигуків (Scheiße!) та інших виявів вербальної агресії (Arschloch, leck mich am Arsch! Geh scheißen! Du Geschissener du! Ich scheiß dir

Працюйте розумніше, не важче: 21 порада з управління часом

Багато людей в сучасному суспільстві намагаються бути гіперпродуктивними. Вони поспішають від одного завдання до іншого, не забуваючи при цьому перевірити скриньку електронної пошти, організувати чергову зустріч, зробити важливий дзвінок та виконати доручення. Зазвичай ці люди вважають, що, залишаючись продуктивними і працюючи на повну, вони безсумнівно досягнуть успіху. Звісно, в певній мірі ця ідея про успіх

Як німецька мова формує світогляд

Мова не тільки віддзеркалює взаємозв’язки людини з навколишнім світом (про що йшлося у моїй попередній статті Що ми бачимо в дзеркалі мови?), але й впливає на нашу свідомість і на нашу поведінку. Таку функцію мови виділяє теорія мовленнєвих актів, трактуючи мову як дію. В усьому світі німці стереотипно асоціюються з точністю, педантичністю і любов’ю до

Як обрати бюро перекладів, щоб не спіймати облизня?

  Чим більше пропозицій на ринку, тим важче вибрати справді якісний продукт. Особливо, якщо це творча галузь. Професійний переклад сьогодні пропонує чи не кожен випускник факультету іноземних мов. Але хіба майстер своєї справи буде сам вас шукати? Насправді, професійні перекладачі не шукають клієнтів, вони ставлять їх в чергу. Тож як попасти в омріяну чергу до

Ефективне саморедагування і вичитка перекладів

Переклад готовий, не вистачає редагування – ситуація, знайома чи не кожному перекладачеві. І хоча перекладач, як ніхто інший точно знає, що цей етап виконання перекладу є важливою і невід’ємною складовою гарантії його якості, він все ж не надто охоче береться за це завдання. З одного боку, перекладач переконує себе в тому, що вже, мовляв, чимало

Що ми бачимо в дзеркалі мови?

Мова віддзеркалює взаємозв’язки людини з навколишнім світом, а «душа країни» відкривається як у народних піснях (про що писав ще німецький мислитель Гердер), так і в тому, «на позначення чого в мові існують слова, а на позначення чого вони відсутні» (Wörterbuch Österreichisch-Deutsch; c. 5). Тож зазирнімо в дзеркало німецької мови (зокрема, її австрійського варіанту) у сподіванні

Impossible is Nothing: Переклад і реклама

Одного разу, прогулюючись магазинами, я звернула увагу на яскраву етикетку гелю для душу: Виробники продукту обіцяють шалений вир почуттів та емоцій: «Душ – це справжня lovestory: свіжо, хвилююче і так спокусливо!». Усе це завдяки дуету лимона (Lady Lemon) і м’яти (Mr. Mint). Оригінальна етикетка гармонійно поєднує змістовий емоційний та візуальний компоненти – все необхідне для

Труднощі перекладу політиків

Чиїм голосом говорять світові лідери? Говорячи мовою програмування, не тільки професійна, а й кожна мова має власне «кодування», тобто властиві лише їй внутрішні правила. Уявімо собі, італійською мовою з трибуни зазвучить таке: «Коли тигр йде геть, мавпи злізають з дерев». В ідеальному варіанті ви почуєте переклад: «Пішов кіт спати, а миші танцювати». Коли щось піде